Boletin “Avances de las ciencias”

Ciencia y Tecnologia / Boletin #1 (2018)

buscadores

 

 

La ciencia se acerca al sueño de la vida diseñada por el hombre

Un equipo internacional de 200 investigadores fabrica 5 de los 16 cromosomas de un organismo vivo complejo, la levadura.

 

robot

¿Se hara posible en un futuro la fusion hombre-maquina en la busqueda de la inmortalidad?

 

Hace ya más de tres décadas que los científicos son capaces de hacer «bricolaje» con los seres vivos más sencillos. En cualquier laboratorio se pueden activar o desactivar genes, o incluso añadir nuevas funciones en la lista de «programas» de sus células. Se introducen pequeñas modificaciones, se comprueba que todo funciona y que no sobran tornillos, y así se obtienen medicamentos o se degradan contaminantes, por ejemplo. Pero desde 2004, la ciencia está sufriendo una profunda revolución. Se está entrando en la era de la biología sintética, en la que los científicos han sustituido el bricolaje por una auténtica ingeniería con la que, en teoría, se podrán diseñar a la carta seres vivos completos, que incorporarán las modificaciones que se deseen. Leer mas aqui

Crean el genoma artificial más pequeño a partir de un organismo vivo existente

Una bacteria sintética, creada por un grupo de científicos liderado por Craig Venter con un genoma mínimo, encierra las claves del origen de la vida y de la creación de organismos artificiales.

 

science-vida-artificial--620x349

El avance científico se publico en 2016 en la prestigiosa resvista «Science» 

 

Cuando Craig Venter preparaba su libro «La vida a la velocidad de la luz», dio a parar con la historia de varios biólogos del siglo XVIII y XIX. Uno de ellos, un científico francés, aseguraba: «Dame el protoplasma básico y seré capaz de recrear todas las formas de vida». Entonces, la ciencia desconocía qué era el ADN y la biología molecular estaba en pañales. «Pero presumía que ahí estaban los ladrillos con los que se construye la vida», explicaba Venter recientemente en una entrevista con la revista ‘Gen’. Leer mas aqui.

Busquedas relacionadas

Cerca de 11,200,000 resultados (0.40 segundos) 

 

google

Publicado en Ciencia, Otros temas de interes, Paquetes Informativos, Tecnologia | Etiquetado , | Deja un comentario

El País de hoy publica un documental con Paul McCartney

Cultura / Música

Cubamatinal / Una verdadera leyenda de la música. El País de hoy publica un documental con Paul McCartney, sencillamente genial. Colaboración de Luis Tornes Aguililla

 

 

Publicado en Cultura | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

El timo del salario en Cuba (V)

Economía/ Economía Política

peso-cuba_95210

A fin de cuentas con los salarios de miseria; dan igual “Juana que su hermana”

Cubamatinal/ En esta quinta parte de la serie sobre “El timo del salario en Cuba” queremos cerrar nuestro análisis con dos asuntos de gran importancia. El primero de ellos referente a la evolución cronológica de la depauperación salarial del trabajador cubano; el segundo a los aspectos “legales” del despojo de los derechos económicos, -en este caso al justo pago por el trabajo realizado- y a la participación de entidades extranjeras -incluidos organismos internacionales- en la filosofía “raquetera” de la clase política gobernante en el país.

Por Miguel A. Garcia

Una estafa social muy bien instrumentada

Es de señalar que durante 17 años – 1 de enero de 1959 hasta 2 de diciembre de 1976-, ni siquiera se tramitaron las leyes mediante la actual simulación parlamentaria; todas las leyes y disposiciones se tomaban por decretos emanados del “Primer Ministro” -Fidel Castro- y firmados diligentemente por el “Presidente de la República” Osvaldo Dorticós Torrado desde que fue nombrado en el cargo, luego de la renuncia del presidente provisional Manuel Urrutia Lleó, -que solo soporto los primeros siete meses antes de exiliarse de la “pachanga”-; bautismo de la ola populista que el ex presidente Ramón Grau San Martín utilizó para caracterizar a la dictadura totalitaria que se iniciaba.

La frase tomada por la prensa en una entrevista desde su “chocita de la Quinta Avenida”,hacia referencia a una popular canción del momento interpretada por Luis Aguile, famoso cantante argentino de la época, residente en Cuba y al que Che Guevara, por entonces presidente del Banco Nacional de Cuba solo le permitiera recuperar 1500 pesos cubanos (por entonces equivalentes 1×1 al dólar) de los 16000 que tenía en su cuenta bancaria a fecha de su salida para España, esto en concepto de “comisión bancaria” y a cambio de “permitir su salida del país”.

La canción “Cuando salí de Cuba” compuesta y popularizada por Aguilé en España, se convirtió posteriormente en una especie de himno que narra el desgarro de los millones de personas que se auto exiliaron de la dictadura cubana.

Para facilitar la comprensión del tema proporciono al amable lector un esquema de la evolución cronológica de la depauperación salarial y una lista de las principales disposiciones referentes a retenciones e impuestos. Enlace en PDF y Enlace en formato web.

Pido disculpas si el artículo se hace monótono y algo extenso, pero no existe otra forma de demostrar la cadena de expolio, más que abordar los datos de manera longitudinal, y por supuesto estamos informando sobre un proceso de más de medio siglo en la vida del país.

La involución económica de una nación: La República Constituyente sólo duró desde 1902 hasta 1958 (56 años, incluidos dos de la Segunda Intervención norteamericana durante nuestra época bajo protectorado de la nación del norte; desde 1902 hasta el 29 de mayo de 1934, fecha de la derogación del Tratado Permanente entre Cuba y Estados Unidos).

En los años cincuenta del siglo XX la memoria económica de la población se refería con frecuencia a una mala época de tiempos pretéritos; coincidente en fecha al Crack Bancario y la Crisis Mundial de 1929-1933; totalmente superada con posterioridad al término de la II Guerra Mundial; por cierto, único periodo (1941-1945) de la República constitucional donde se aplicó algún tipo de restricciones al consumo, utilizando un sistema de cupones de racionamiento de guerra.

La época de pobreza a que me refiero era popularmente rememorada como la “época del Machadato”, en referencia al Gral Gerardo Machado que gobernó de !925-1933; constitucionalmente hasta 1929 y el resto del tiempo mediante una fórmula dictatorial a la que denomino “prórroga de poderes”.

Por lo demás, la situación del país desde el punto de vista económico no era ni con mucho la imagen que nos ha vendido la propaganda totalitaria.

La información detallada de nuestra economía a manera de estudio longitudinal –renglón por renglón– de la evolución demográfico-económica de Cuba en los últimos 100 años -y analizados por etapas cronológicas que incluyen el estado comparativo con relación a países del entorno-, será objeto de un trabajo especial sobre el tema, como cierre de la siguiente serie: El Sistema Impositivo vigente en Cuba.

En la Cuba “igualitaria” -de 1959 a la fecha-, ya va desapareciendo aquella parte de la población que fuera testigo presencial de un bienestar que a las nuevas generaciones les parece ciencia ficción, pues los primeros nacidos bajo el actual régimen ya superan los 55 años, ergo son casi ancianos funcionales en el orden social.

Estos artículos seriados pretenden brindar información especializada que permita por igual, al lector ocasional y al estudioso, acceder a fuentes confiables de información, cotejarlas y arribar a sus propias conclusiones. Tal como antaño facilitaba los medios a estudiantes de postgrado para verificar cómo la Economía Política marxista, en su etapa tardía, se desdijo de sus tempranas conclusiones; remito a El timo del salario en Cuba (I Parte).

Para resumir esta sección es necesario destacar que hemos separado metodológicamente el análisis del sistema actual de impuestos, para abordarlo en una miniserie en dos entregas -como ya mencione en párrafos anteriores-; la primera para describir el sistema en si mismo, comparándolo con los sistemas que se ha permitido clonar, al armar una especie de Frankestein; el famoso monstruo de ficción creado con partes de diferentes cadáveres.

La segunda, analizando las diferentes condiciones de las estructuras impositivas a partir de la realidad socio-económica de la nación, donde el gobierno sigue sin hacer sus tareas, empobreciendo cada vez más a la población y ofertando cenas de fin de año a 200 CUC, mientras que el salario mínimo en un país que se define a sí mismo como un “Estado de obreros manuales e intelectuales” ronda solo los 9 CUC mensuales, ver comparativa con países de la región.

 

La iniquidad del tratamiento salarial e impositivo en Cuba

Es evidente que la crítica situación económica de Cuba llama la atención en diferentes instituciones de altos estudios. A los efectos del asunto que nos ocupa, he seleccionado algunos fragmentos del abordaje del tema por D. Jesús R. Mercader UguinaCatedrático de Derecho del Trabajo y de la Seguridad Social. Universidad Carlos III de Madrid. La selección disponible a continuación, es cortesía de los servicios referativos on-line de la Universidad Carlos III de Madrid. Documento disponible en su totalidad: Las últimas reformas laborales en Cuba (1)

Título: Las Últimas Reformas Laborales En Cuba (2009-2014). (Fragmentos)

“Un segundo bloque de reformas se ha dirigido al ámbito de la legislación sobre inversiones extranjeras en Cuba. La Ley no 118 de la Asamblea Nacional del Poder Popular, de 29 de marzo del 2014, ha venido a derogar la Ley no 77 Ley de la Inversión Extranjera. Con carácter previo, el 23 de septiembre de 2013 se publicó el Decreto-Ley no 313 «De la Zona Especial de Desarrollo Mariel» que ha sido objeto de desarrollo posterior.

La normativa sobre inversiones extranjeras, como ocurría con su antecesora, continúa incurriendo en numerosas vulneraciones de principios y normas internacionales en materia laboral. Así, los arts. 30.4 y Disposición Transitoria 5ª de la Ley no 118 de 2014 permiten en la práctica que el salario que la entidad empleadora paga a los trabajadores represente un porcentaje insignificante de lo que en realidad la empresa extranjera ha pagado por ellos.

Tal regulación y efectos contradicen el Convenio no 95 de la Organización Internacional del Trabajo que, en su art. 6, prohíbe categóricamente a los empleadores limitar en forma alguna la libertad del trabajador de disponer de su salario y, en su art. 9, dice textualmente: “Se deberá prohibir cualquier descuento de los salarios que se efectúe para garantizar un pago directo o indirecto por un trabajador al empleador, a su representante o a un intermediario cualquiera (tales como los agentes encargados de contratar la mano de obra) con objeto de conservar un empleo”… …”La normativa sobre inversiones extranjeras, como ocurría con su antecesora, continúa incurriendo en numerosas vulneraciones de principios y normas internacionales en materia laboral.

Así, los arts. 30.4 y Disposición Transitoria 5ª de la Ley no 118 de 2014 permiten en la práctica que el salario que la entidad empleadora paga a los trabajadores represente un porcentaje insignificante de lo que en realidad la empresa extranjera ha pagado por ellos. Tal regulación y efectos contradicen el Convenio no 95 de la Organización Internacional del Trabajo que, en su art. 6, prohíbe categóricamente a los empleadores limitar en forma alguna la libertad del trabajador de disponer de su salario y, en su art. 9, dice textualmente:

“Se deberá prohibir cualquier descuento de los salarios que se efectúe para garantizar un pago directo o indirecto por un trabajador al empleador, a su representante o a un intermediario cualquiera (tales como los agentes encargados de contratar la mano de obra) con objeto de conservar un empleo”… …”Por su parte, la normativa que regula las relaciones laborales y el régimen impositivo en la “Zona Especial de Desarrollo Mariel” establece una regulación del salario de los trabajadores que produce un claro efecto confiscatorio a favor del Estado:

  1. a) Los trabajadores recibirán por sus servicios el 80% de los ingresos salariales que pacten las agencias empleadoras con los inversionistas;
  1. b) El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social fijó en 10 el “coeficiente a tener en cuenta para el pago a los trabajadores por la entidad empleadora cubana designada para suministrar fuerza de trabajo a los concesionarios y usuarios extranjeros de la Zona Especial de Desarrollo Mariel”, lo que supone que a los trabajadores se les pagará en base a una tasa de cambio de diez pesos por dólar del salario correspondiente.
  1. c) El Ministerio de Finanzas y Precios ha venido a establecer que “el Impuesto sobre los Ingresos Personales por el salario y otras remuneraciones que califiquen como tal, a los trabajadores contratados se les aplicará un tipo impositivo del 5 %”. El trabajador ve reducida una parte importante de su salario por el Estado sin que existan razones objetivas que justifiquen esa decisión expropiatoria.”…

Incumplimiento de las recomendaciones de la OIT

Las conclusiones del extenso trabajo del profesor Mercader Uguina coinciden totalmente con los criterios emitidos desde diferentes entornos dentro y fuera de Cuba, por numerosos  analistas del tema.

Las conclusiones de referencia se pueden resumir en:

  1. El desarrollo de cuentapropismo en Cuba ha venido de la mano de la fuerte eliminación de empleo en el sector estatal. Las reformas buscan reducir el peso del Estado y crear nuevos mercados laborales en el sector privado. No obstante, la falta de una política racional y meditada en esta materia puede producir importantes desigualdades entre los colectivos que trabajan por cuenta propia. Se hace necesario, dada la importancia creciente de este sector de actividad, una regulación especial que contemple las singularidades de este colectivo.
  1. La redacción del Anteproyecto de Ley de Código de Trabajo ( Nota: a fecha actual consultar Código de Trabajo y su Reglamento (PDF) ) leído a la luz de la normativa internacional incurre en numerosos defectos, omisiones e incumplimientos:
  • Se omite cualquier referencia a las discriminaciones basadas en la orientación sexual e identidad de género.
  • El derecho de las organizaciones sindicales a constituir y afiliarse a federaciones y confederaciones y el derecho de toda federación o confederación de afiliarse a organizaciones internacionales de trabajadores reconocido en numerosas normas internacionales y, en particular, en los Convenios no 87 y 98 OIT, sigue severamente limitado en el texto del Nuevo Anteproyecto de Ley de Código de Trabajo.
  • La conservación del sistema de expedientes laborales plantea serias dudas a la luz de la normativa internacional y pudiera ser considerado como invasión de la intimidad de los trabajadores.
  • Resultan cuestionables desde la perspectiva internacional los arts. 43, 44, 45, 46 y 49 ALCT referentes a la terminación del contrato de trabajo por iniciativa del empleador que, al utilizar el indeterminado criterio de la “idoneidad demostrada”, ofrecen al empleador infinitas posibilidades de despedir arbitrariamente al trabajador, sin que, además, dicha terminación de lugar a una indemnización a favor del trabajador. Por todo ello, tal disposición pudiera resultar contraria al art. 4 del Convenio no 158 OIT, que exige: «No se pondrá término a la relación de trabajo de un trabajador a menos que exista para ello una causa justificada relacionada con su capacidad o su conducta o basada en las necesidades de funcionamiento de la empresa, establecimiento o servicio».
  • La Organización Internacional del Trabajo, al normar por el rango de edades (15 a 18 años), generalmente utiliza los vocablos “niños”, “menores” y “personas”; apenas emplea la palabra “joven”, como lo hace el ALCT, en convenios y recomendaciones laborales referidos a menores o trabajadores de hasta 18 años de edad. La regulación del convenio colectivo en el ALCT continúa sin cumplir las exigencias derivadas de los Convenios y Recomendaciones de la OIT al no aplicarse plenamente el principio de negociación libre y voluntaria. La negociación colectiva se produce una fuerte intervención administrativa que limita y sustituye la estrategia negociadora de los interlocutores sociales.
  • Pese a las reiteradas solicitudes de los organismos internacionales, el ALCT continúa sin reconocer expresamente el derecho de huelga.
  1. Las reformas producidas en la legislación sobre inversiones extranjeras en Cuba incurren en numerosas vulneraciones de principios y normas internacionales en materia laboral:
  • Los art. 30.4 y Disposición Transitoria 5ª de la Ley no 118 de 2014 permiten en la práctica que el salario que la entidad empleadora paga a los trabajadores represente un porcentaje insignificante de lo que en realidad la empresa extranjera ha pagado por ellos. Tal regulación y efectos contradicen el Convenio no 95 de la Organización Internacional del Trabajo que en su art. 6 prohíbe categóricamente a los empleadores limitar en forma alguna la libertad del trabajador de disponer de su salario y en su el art. 9 dice textualmente: “Se deberá prohibir cualquier descuento de los salarios que se efectúe para garantizar un pago directo o indirecto por un trabajador al empleador, a su representante o a un intermediario cualquiera (tales como los agentes encargados de contratar la mano de obra) con objeto de conservar un empleo”.
  • La Ley no 118 de 2014, tal y como ocurría con la Ley no 77 de 1995, establece sistema de contratación en el que no existe relación laboral entre los trabajadores y las empresas con capital extranjero. El Estado opera, de este modo, al modo de una agencia de empleo que cede a la empresa extranjera a los trabajadores a su servicio. La utilización obligatoria de las entidades empleadoras controladas por el Gobierno deja a los trabajadores sin capacidad para negociar directamente con el empresario sus condiciones laborales.
  • El art. 34.2 de la Ley no 118, señala que: “cuando las empresas mixtas o las empresas de capital totalmente extranjero consideren que un determinado trabajador no satisface sus exigencias en el trabajo, pueden solicitar a la entidad empleadora que lo sustituya por otro”. Esta posibilidad de sustitución de los trabajadores resulta claramente cuestionable.

Tráfico Internacional de modernas formas de esclavitud laboral

Con solo observar el mapa mundial de los derechos económicos de las personas en las diferentes naciones tendremos una expresión gráfica de la conculcación del derecho a la libre actividad económica, entre los que se encuentran por supuesto el derecho a negociar las condiciones y el justo pago por el trabajo realizado.

Ranking de países

 

Un caso que salta a la vista es el de los médicos y otros profesionales de la salud contratados en el extranjero, el caso más evidente de la vieja política de “raqueteo” –palabra que  viene del inglés racketeer, derivado de racket “actividad ilegal que implica soborno o intimidación”- utilizada por el régimen cubano con la totalidad de su población en esa mezcla de ecléctica de  procederes que convierte la relación laboral del cubano con su empleador -el estado- en un vinculo neo feudal-esclavista.

Antecedentes:

Antes de abordar el tema, quisiera referirme a los antecedentes de la actual política de “raqueteo” en la contratación masiva de profesionales de la salud y al expolio por parte del MINSAP cubano del pago por el trabajo e incluso de los viáticos de hospedaje, movilidad y alimentación a los profesionales que prestaban servicios en el exterior al amparo de proyectos de organismos internacionales, en este caso la Organización Panamericana de la Salud (OPS), oficina regional de la Organización Mundial de la Salud (OMS). De los cuales -aclaro- he sido testigo presencial y victima en mi época de funcionario técnico en el nivel central del Minsap cubano.

A finales de la década de los años 80’ y a través de la oficina de la OPS en La Habana, viajaban a Centro y Sudamerica numerosos profesionales y especialistas del Ministerio de Salud Pública de Cuba en funciones de asesorías a instituciones públicas -e incluso a instituciones privadas- que prestaban servicios como subcontratados de sus respectivos Sistemas Nacionales de Salud.

A diferencia de los funcionarios que salían en “misiones” permanentes como funcionarios de la OPS, -ocupando cargos al frente de oficinas regionales-, y que si cobraban un salario directamente de las nóminas de las oficinas que dirigían residiendo en el extranjero. lo que  además les facilitaba devengar una jubilación en dolares, -aun residiendo de nuevo en Cuba- “donaban voluntariamente” al Minsap cubano una parte de su salario y jubilación; los llamados “asesores temporeros” que brindaban sus servicios a través de la OPS solo durante algunos meses, nunca llegaron a saber si su trabajo era pago en divisas por el organismo internacional. A mi me consta que sí y conservo la documentación pertinente, pues tenía acceso a ella como Coordinador de proyectos Minsap-OPS en el área de Información Científico-Medica.

La realidad radica que siendo residentes dentro de territorio nacional; y las normativas de la época impedían que un cubano devengara divisas – excepto “excepciones” como algunos artistas, dirigentes u otras “personas de interés”-; el organismo internacional pagaba los devengos salariales de los especialistas al Minsap a través de algunas de las cuentas en divisas de los proyectos presupuestarios y extrapresupuestarios en activo.

Devengo que el Minsap no reportaba al beneficiario ni siquiera para pagar en el irrisorio cambio de la época (1 dólar americano, USD = 0,75 peso cubano, CUP) y se limitaba a mantener el pago del salario nominal mensual devengado por el funcionario, en pesos cubanos naturalmente. Por tanto en este primer acto de “cobro por protección” ni siquiera se enteraba el expoliado de su condición; Boccaccio los habría incluido en su sainete “Cornudo y apaleado” u otro similar. Esta es la parte del cornudo que no sabe que lo están estafando y encima viaja contento de poder “salir fuera del país” que entre otras cosas parece ser la mayor de las zanahorias para manipular a los funcionarios.

En el segundo acto si era consciente el especialista de la expoliación económica a la que se le estaba sometiendo, y esta es la parte del apaleado. Este era el acto de la entrega de los cheques de pagos por concepto de viáticos (alojamiento, transportación local en destino, materiales de trabajo y alimentación) la partida no incluye seguro de salud y accidentes pues se suponía que la oficina regional del país de destino solicitante de la asesoría correría con esos posibles gastos.

El cheque se recibia en la OPS de La Habana y de ahí como último acto se debía pasar por las oficinas de Relaciones Internacionales del Minsap sita en el sotano del propio edificio del Ministerio en 23 y N Vedado, justamente en la oficina de “países capitalistas”; allí, además de recibir el pasaporte oficial con el que se viajaba por entonces (el sistema de pasaportes se dividía en Ordinario de turista de color gris, el Oficial de organismos del estado de color rojo y el Diplomático de color negro), comunicaban al viajero que debía leer un documento y firmar que “entendía” los contenidos de la lectura en un registro aparte. Además, el documento -al que no se le podía sacar copias ni ser comentado fuera de esa oficina, especialmente con la OPS- era guardado en un anaquel de seguridad del pequeño local que se cerraba con el sello personal del funcionario que lo presentaba al viajero.

Toda esa parafernalia de amedrentamiento era para comunicarle al especialista que solo podría utilizar una parte ínfima -estipulada según país de destino y que nunca superaba entre el 10 y el 25 % – de los viáticos percibidos, que debía justificar ademas con facturas, -cosa totalmente improcedente-  e ingresar el dinero en esa misma oficina a su regreso.

Además de informar al viajero que las reservas de hotel se debían hacer personalmente al llegar al país de destino -sin reservas previas- ya que las reservas a través de fax “eran muy caras” (por esa época no existía Internet como sistema global y aun no aparecieron en escena las Páginas Web), en algún caso -para reafirmar la sensación de miedo- se informaba que del dinero a reingresar por el especialista dependía el viaje a una importante reunión por parte de un Viceministro.

Todo ese “misterio” radicaba en que el cobro del referido cheque emitido por la OPS, solo se podía hacer efectivo por el beneficiario ya dentro del área restringida para pasajeros internacionales en el aeropuerto de La Habana  y solo en la agencia bancaria allí radicada; la popular “pecera” según el punto de vista del nacional cubano que visitaba la terminal aérea, algunos de los cuales les oí comentar en mas de una oportunidad, que al abrirse las puertas de cristal se filtraba un aire perfumado que “olía a Yuma”, en referencia claro esta al “mundo exterior”, porque si de una cosa cosa son conscientes en la isla, es que se encuentran encerrados en una ratonera. En Cuba se cumplen algunos de los mitos mas disparatados de la ciencia ficción.   

El acto de obligar a los asesores y especialistas cubanos a viajar al extranjero en estas especiales condiciones, sumaba un elemento de peligrosidad latente consistente en llevar bajo custodia y en efectivo una importante cantidad de dinero, a veces destinada a varios meses de estancia en el extranjero.

De esos polvos, vinieron los actuales lodos:

Considero importante antes de proceder a una descripción de actualidad, facilitar al lector documentos de las propias estructuras contables del Minsap cubano, pues vista hace fe.

Documento original (PDF):

Aunque el documento anterior está redactado de una forma algo críptica -que da por supuesto conceptos en dominio de los funcionarios que procesan las Nóminas y Retenciones- se puede leer claramente todo el procedimiento del tratamiento expoliador al personal técnico que envian a laborar en el extranjero.

A fin de cuentas:

He parafraseado el título de la obra homónima de Boris Polevoi sobre el Juicio de Nuremberg pues dicha obra está estructurada en dos partes, la primera El Crimen, la segunda El Castigo. Resignado solo a describir -y denunciar- el crimen; no se si tendré vida para llegar a ver -al menos en el orden de la libertad económica- la restitución de los derechos a los habitantes de la Nación.

Esta serie no aborda de forma exprofeso los problemas subyacentes con la inversión extranjera en Cuba, solo abordamos la estafa a la población cubana en el proceso de obtener mediante el trabajo sus raquíticos medios de vida.

La inversión extranjera en Cuba de una forma u otra también se sirve de la penosa falta de libertades de la población -económica incluida- y admite, a cambio de “poner su pica en Flandes”, -que ya son ejércitos de inversores- algo que en sus países resultaría  ante tribunales; servir de cómplices al gobierno totalitario como intermediario del pago salarial a sus empleados, aunque en los fines sociales de las empresas inversoras  se regocijen porque “están creando puestos de trabajo”.

Por otra parte, el hecho que la OPS sirva de intermediario y garante del pago al personal medico y para-medico cubano – oficialmente cobrando un 5% del pago en destino- y además transfiriendo la parte del león salarial al gobierno de La Habana, demuestra hasta donde llegan los intereses y los “tentáculos solidarios”.

Veamos por ejemplo la información noticiosa actualizada al respecto, en este caso con los médicos cubanos que trabajan en Brasil:

Nuevas restricciones a médicos cubanos en Brasil

Fueron impuestas por La Habana para evitar que continúen ‘desertando’

Martes, noviembre 7, 2017 |  CubaNet|

Miles de médicos cubanos serán reemplazados en Brasil para fines de año

(Foto: Deivyson Teixeira/Agencia O Globo)

MIAMI, Estados Unidos.- El Gobierno cubano ha impuesto nuevas restricciones a los contratos de sus médicos que prestan servicios en Brasil, buscando que no abandonen la misión.

Publica la web Martí Noticias que las autoridades caribeñas han incluido nuevas cláusulas en el contrato de los galenos que están llegando al país sudamericano.

Detalla el médico Noel Fonseca desde Maranhão, Selva Amazónica, que si ahora los galenos se presentan a la prórroga del diploma son desligados automáticamente del programa y pierden sus beneficios.

Las medidas oficialistas llegan luego de que unos 200 galenos del programa Más Médicos presentaron demandas en las cortes brasileñas para exigir un trato similar al resto de los extranjeros contratados.

Creado en 2013, el programa Mais Médicos se ajusta a una ley que permite contratar a médicos extranjeros y otros formados fuera de Brasil. Este último paga por el servicio unos 4400 dólares a la OPS, que un 5% de comisión y envía el resto al gobierno cubano.

Luego de esta larga cadena, los cubanos cobran 600 dólares mensuales mientras que otros 645 les son depositados cada mes en una cuenta personal en Cuba.

Este año, no obstante, el pago dejó de ser en dólares. “Otra de las trabas del gobierno”, criticó Fonseca. Ahora “el pago es en reales”.

Otra diferencia en la forma de empleo actual es que “aunque el contrato establece condiciones para acomodar al médico con su familia, en el caso de los cubanos no ocurre así”.

En principio se permitía que la familia entrara a Brasil por 60 días, luego esta cantidad fue reducida a 30 y, por último, “apenas se acerca la fecha de cumplimiento (…), comienza la persecución para que se regresen a la isla”.

En algunos casos, “si no saca de inmediato al familiar, se tiene que ir el médico también”, describe Fonseca, para quien lo peor, no obstante, “no está en el contrato” sino en nuevas medidas que han agregado.

Según estas últimas “los médicos, cada año que van de vacaciones, tienen que tener una evaluación, y según esa evaluación regresan o no a la misión”.

Ha habido casos de médicos a los que “les han dicho que el pasaporte se les perdió, y los dejan” en la isla, refirió el galeno.

Desde el inicio del programa Mais Médicos, 11 400 galenos cubanos han prestado servicios en 3 356 municipios de Brasil. Fin de cita

Que conste que esto se viene haciendo por el gobierno de La Habana desde hace muchísimos años, para no aburrir con más de lo mismo citaré solo algunos casos puntuales:

Todos los ejemplos anteriores enlazados a diferentes publicaciones tienen como común denominador su vinculo con el sector de la Construcción o trabajos en Astilleros -el caso de Curazao- y una empresa constructora cubana de larga data en estas lides, me refiero a la UNECA (Unión de Empresas Constructoras del Caribe).

Conozco personalmente el caso de los trabajadores en Canarias, que fue tramitado como denuncia desde el periódico y canal de televisión Libertad Digital y no quiero dejar de honrar a un periodista, hijo de españoles y nacido en Cuba, que se vio obligado a retornar con sus padres a España cuando a finales de los años sesenta del pasado siglo, la dictadura cubana desposeyó a sus progenitores de su única propiedad y fuente de empleo; su bar cafetería en la calzada de Luyano. Me refiero a D. Victor Llano.  

Otros trabajadores de la construcción cubanos, también en iguales condiciones de explotación y bajo la férula de la UNECA participaron en la construcción del túnel de la M-30 de Madrid. En un trabajo de investigación periodística para Cubamatinal, logre entrevistar de manera informal en el Bar La Cubana de Arganda del Rey (a unos 30 km del centro de Madrid) a uno de los trabajadores de la construcción; por esa vía descubrimos que un hostal en el poblado de Coslada ( en el llamado “cinturón rojo” del extrarradio sur de la capital española), se mantenía permanentemente alquilado por la UNECA para el trasiego de este tipo de trabajadores y que al igual que el resto de los “cooperantes” no recibían el salario directamente de los empleadores, sino una dieta y el pago lo depositaban en un banco cubano.

De manera que el resto de su “salario” solo podrían cobrarlo al regreso. A estos trabajadores les facilitaban el hostal que era descontado de su salario y el entrevistado afirmo desconocer a cuanto ascendía el pago por la parte española; que en efectivo le entregaban 200  euros mensuales y le depositaban en Cuba 250 euros también de forma mensual, que ese día estaba de “pase” y confirmó que el pasaporte lo “guardaba un compañero dirigente de la brigada” hasta el día de la partida de regreso a Cuba, poseían un permiso de trabajo de contratación en origen que obligaba el regreso al terminar el contrato. Por esa época cualquier operario de la construcción de obras como la M-30 rebasaba fácilmente los 1500 euros de salario mensual y recibían 14 pagas anuales, sin contar horas extras.

Un segundo trabajo de investigación periodística – este antecedió en el tiempo al que describí con anterioridad pues se desarrolló durante todo el año 2002- se centró en la explotación de los trabajadores cubanos que trabajaban en Madrid para grandes restaurantes de capital mixto hispano cubano. Me refiero al Restaurante-espectáculo  La Comercial Cubana S.A, por entonces en el céntrico Paseo de La Habana de Madrid  y al Ranchon de la Comercial Cubana, por entonces en el parque empresarial de Torrejón de Ardoz, sito en  la cuenca del río Henares.

Todo el personal que trabajaba en ambos locales eran cubanos procedentes del sector del turismo en Cuba, los albergaban en dos chalets acondicionados para ello en la céntrica Avenida Arturo Soria; les era retirado el pasaporte y en este caso una parte importante de los entrevistados carecían de permiso de trabajo, pues la visa de sus pasaportes era como “estudiantes” que se suponían en prácticas gastronómicas españolas. Con el pago ocurría lo mismo que describí en párrafos anteriores sobre los trabajadores de la construcción.

En febrero de 2002, durante el fin de semana de carnavales, acudí con varios colaboradores, -previa reserva de mesa- al Ranchon de la Comercial en Torrejon de Ardoz. No solo los camareros, cocineros etc eran cubanos; sino que  a determinada hora de la noche se convierten en bailarines y debían ofrecer un espectáculo humorístico-musical llamado “Escuela de Salsa”.

Hubo un momento en que los camareros que nos atendían nos identificaron como cubanos y a nuestras instancias, en un breve espacio de tiempo la mayoría paso por nuestra mesa para ser aconsejados sobre como acceder al proceso de regularización migratoria que se avecinaba. Es preciso puntualizar que aunque todos fueron advertidos de los procedimientos legales (fuimos acompañados por un abogado español, voluntario de nuestra ONGD) algunos cayeron en la trampa habitual de los tratantes de mano de obra cubana. Me explico:

El proceso de regularización masiva de inmigrantes para obtener permiso de residencia y trabajo, exigía determinado tiempo de estancia en España de “forma ininterrumpida” hasta el día de la presentación del recurso de regularización migratoria; los “dirigentes” de La Comercial Cubana, ofrecieron en el transcurso de un mes, viajes de vacaciones de una semana a Cuba, gratuita y utilizando siempre la aerolínea Cubana de aviación. Por ende los que aceptaron ingenuamente las vacaciones tan “espléndidamente” ofertadas perdían el derecho a presentarse al procedimiento migratorio. No cumplieron ademas con otros consejos legales que les habrían dado protección y que describo a continuación.

Como los pasaportes eran retenidos y solo se les entregaba a los trabajadores cubanos a fin de su presentación en las comisarías para su renovación de visado, les aconsejamos que con el pasaporte en la mano se dirigieran a una notaria publica y pagaran  por la confección de una fotocopia de notarización europea que en el derecho civil español tiene el mismo valor legal que el pasaporte original para tramites migratorios.

Algunos más listos, hicieron la fotocopia legalizada del pasaporte, viajaron y al regreso reportaron como perdido el suyo a los “compañeros que los atendían”; cosa que no preocupo a la policía política cubana pues sin pasaporte no se podrían legalizar; aunque que no fue así pues hicieron su trámite con la fotocopia notarial europea y tiempo después, ya residentes legales solicitaron su pasaporte en el consulado cubano que no podía negárselo. De todas formas debieron cumplir el castigo de cinco años sin visitar a la familia por “haber desertado de una misión civil”. Otro día argumentare como llegamos a conocer que la empresa española Ibérica de Flotas era el partner de La Comercial Cubana S.A (perteneciente al Grupo Cubanacan).

Aprovecho la ocasión para desear un feliz recién iniciado año 2018 a los lectores a los que agradezco su paciencia para los escritos de este viejo profesor.  

(Próxima serie en dos entregas: El sistema impositivo vigente en Cuba)

©Miguel A. Garcia

Ⓒ Cubamatinal (Libre descarga citando la fuente)

Publicado en Columna de Redacción, Economía, Selecciones de Cubamatinal | 1 Comentario

Acerca del Día de Acción de Gracias

Sociedad / Infografía 

Cuál-es-el-origenen-Norteamérica-

Cubamatinal / “El Día de Acción de Gracias (en inglés Thanksgiving Day; francés Jour de l’Action de grâce; portugués Dia de Ação de Graças) es una fiesta nacional celebrada en Canadá, en los Estados Unidos, en Brasil, en algunas islas del Caribe, Liberia y por comunidades de inmigrantes estadounidenses en Centroamérica e Israel. Comenzó como un día de dar gracias por la bendición de la cosecha y del año anterior. Festividades con nombres similares tienen lugar en Alemania y Japón. El Día de Acción de Gracias se celebra el segundo lunes de octubre en Canadá y el cuarto jueves de noviembre en los Estados Unidos y Brasil, y alrededor de la misma temporada del año en otros lugares.” Wikipedia. La enciclopedia libre.

Por Miguel A. García  

Fort Pierce, 15 de noviembre de 2018/ CM/ Introducción: Apenas una semana nos separa del Día de Acción de Gracias de este año 2018; corresponde el 22 de noviembre, aunque el dia del mes puede cambiar pues en Estados Unidos se festeja el cuarto jueves de noviembre.

Este es un festejo sin raíces populares dentro de Cuba, exceptuando por supuesto a los cubanos residentes en Estados Unidos o en cualquier otro territorio donde el festejo es tradición (Canadá, Brasil etc).

No obstante, la extensión de festividades antaño sin base popular en el interior de Cuba se va extendiendo al influjo de los numerosos viajes de visita entre los cubanos residentes en Cuba y los residentes en Estados Unidos y al consumo por cualquier vía posible de información sobre la vida en el exterior de la isla, incluidas las promociones comerciales de un espectro de consumo a años luz de la inmensa mayoría; población isleña por supuesto. 

Por cierto, algo similar a la tendencia iniciada en los años sesenta del pasado siglo, cuando la población cubana, cada vez más empobrecida se dio a sí misma la tarea de imitar las fiestas de presentación en sociedad a las féminas de las clases más altas antaño florecientes en la nacion.  

Surgieron así las “fiestas de quince”, que vistas en el tiempo se nos antojan como el summun del ridículo social, cuando las familias pobres – es decir casi toda la población que aún no había emigrado-  se endeudaban para montar un espectro fantasioso y anacrónico mediante el cual ofrecer a sus hijas y durante una breve noche; el espejismo de Cenicienta.

Que conste que por ahí pasamos casi todos los que éramos adolescentes o muy jóvenes en los años sesenta; a fin de cuentas los ensayos para la coreografía de la anunciada fiesta (valses de Strauss incluidos) nos permitían confraternizar y con suerte “ligar”, en una época donde aún la promiscuidad masiva era rara entre adolescentes; después llegarian las “escuelas al campo”  y algo más tarde  las “escuelas en el campo”.

A veces en mi adolescencia me vi obligado a  trabajar pintando por enésima vez con lechada -pintura de cal con agua- las viejas paredes de la casa de una querida tía -ya fallecida- para reunir el dinero del alquiler de un flamante traje de smoking en una famosa tienda de la calle Galiano.

En esa época la ropa era más escasa que los alimentos, que ya estaban racionados; solíamos rimar “-jamás jamé jamón, con su respuesta; jamás lo jamarás-“   y como en Gala, solo alquilaban ropa, no zapatos -muchísimo menos de charol-  las joyas de la corona eran un par de botas de trabajo -de las utilizadas para el corte de caña “voluntario”- que modificadas por un zapatero remendón y pulidas por un buen limpiabotas, es decir, yo; por esa época me parecían de la máxima elegancia. 

Después, poco a poco, las fiestas de quince fueron perdiendo importancia en los años 80′, para resurgir como Ave Fénix  en pleno “periodo especial”; es decir como en el cuento del loco que adicionaba excretas a un caldero en el que decía construir la Revolución cubana. A la pregunta de un burlón sobre qué necesitaría para construir el Comunismo, el orate pidió a viva voz ¡ -Mas Mierda!.

No hay como el incremento exponencial de la miseria para alimentar la fantasía de los pobres. Tanto que cualquier familiar en “la Yuma” es considerado “millonario” por los isleños, aunque para mandar las magras remesas familiares tenga que trabajar en dos o más empleos y vivir en un efficiency .

Prometo a los lectores el desarrollo de una próxima infografía específica para el análisis de la fantasía social de las “fiestas de quince”.  Dejemos pues la digresión y volvamos al tema que nos ocupa. 

 Historia del Dia de Accion de Gracias

Las oraciones de agradecimiento y las ceremonias especiales de Acción de Gracias son comunes entre casi todas las culturas después de las cosechas y en otras ocasiones. La historia de la festividad de Acción de Gracias en América del norte tiene sus raíces en las tradiciones inglesas que datan de la reforma protestante. También tiene aspectos de un festival de la cosecha, a pesar de que la cosecha en Nueva Inglaterra ocurre mucho antes del final de noviembre, fecha en la que se celebra el Día de Acción de Gracias.

En la tradición inglesa, los días de Acción de Gracias y los servicios especiales de agradecimiento religiosos a Dios, se hicieron importantes durante la reforma anglicana, en el reinado de Enrique VIII y en reacción al gran número de festividades religiosas del calendario católico. Antes de 1536, había 95 días festivos de la iglesia, más 52 domingos, en los cuales las personas debían asistir a la iglesia y renunciar al trabajo, y a veces pagar costosas celebraciones. Las reformas de 1536 redujeron el número de festividades de la Iglesia a 27, pero algunos puritanos deseaban eliminar por completo todas las festividades de la iglesia, incluyendo la navidad y la pascua.

Los días festivos serían reemplazados por días especialmente llamados de ayuno o días de acción de gracias, en respuesta a eventos que los puritanos consideraban como actos de divina providencia. Los desastres inesperados o las amenazas de un juicio divino exigían días de ayuno. Las bendiciones especiales, vistas como provenientes de Dios, requerían de días de dar gracias. Por ejemplo, los días de ayuno fueron llamados así por la sequía en 1611, las inundaciones en 1613 y las plagas de 1604 y 1622. Los días de dar gracias fueron llamados así después de la victoria sobre la armada española en 1588 y después de la liberación de la reina Ana en 1705. Un inusual día de acción de gracias anual comenzó en 1606, después del fracaso de la conspiración de la pólvora en 1605, y que se convirtió en la noche de Guy Fawkes (5 de noviembre).1

En Canadá 

Durante su último viaje a estas regiones en 1578, Frobisher llevó a cabo una ceremonia formal en la actual bahía de Frobisherisla de Baffin (actualmente Nunavut) para dar las gracias a Dios; más tarde, celebraron la comunión en un servicio llevado a cabo por el ministro Robert Wolfall, el primer servicio religioso de ese tipo en la región.2​ Años después, la tradición de la fiesta continuó a medida que fueron llegando más habitantes a las colonias en Canadá.3

 


Pavo asado típico de ese dia

Los orígenes del día de Acción de Gracias en Canadá también pueden remontarse a principios del siglo XVII, cuando los franceses llegaron a Nueva Francia con el explorador Samuel de Champlain y celebraron sus cosechas exitosas. Los franceses de la zona solían tener fiestas al final de la temporada de cosechas y continuaban celebrando durante el invierno, e incluso compartían sus alimentos con los aborígenes de la región.4

A medida que fueron llegando más inmigrantes europeos a Canadá, las celebraciones después de una buena cosecha se fueron volviendo tradición. Los irlandeses, escoceses y alemanes también añadirían sus costumbres a las fiestas. La mayoría de las costumbres estadounidenses relacionadas con el día de Acción de Gracias (como el pavo o las gallinas de Guinea, provenientes de Madagascar), se incorporaron cuando los lealistas comenzaron a escapar de los Estados Unidos durante la Revolución estadounidense y se establecieron en Canadá.4

En Estados Unidos

Thanksgiving-Brownscombe

The First Thanksgiving at Plymouth por Jennie A. Brownscombe (1914). Museo Pilgrim Hall.

“En Estados Unidos, la tradición moderna del día de Acción de Gracias tiene sus orígenes en el año 1623 en una celebración en Plymouth, en el actual estado de Massachusetts. También existen evidencias de que los exploradores españoles en Texas realizaron celebraciones en el continente con anterioridad en 1598, y fiestas de agradecimiento en la colonia de Virginia.5

La fiesta en 1621 se celebró en agradecimiento por una buena cosecha. En los años posteriores, la tradición continuó con los líderes civiles tales como el gobernador William Bradford, quien planeó celebrar el día y ayudar en 1623.678 Dado que al principio la colonia de Plymouth no tenía suficiente comida para alimentar a la mitad de los 102 colonos, los nativos de la tribu Wampanoag ayudaron a los peregrinos dándoles semillas y enseñándoles a pescar.

La práctica de llevar a cabo un festival de la cosecha como este no se volvió una tradición regular en Nueva Inglaterra hasta finales de la década de 1660.9

Según el historiador Jeremy Bangs, director del Leiden American Pilgrim Museum, los peregrinos pudieron haberse inspirado en los servicios anuales de Acción de Gracias por el alivio del asedio de Leiden en 1574, cuando vivían en Leiden.10

Controversia sobre el origen

El sitio donde se llevó a cabo el primer día de Acción de Gracias en los Estados Unidos, e incluso en el continente, es un objeto de debate constante. Los escritores y profesores Robyn Gioia Michael Gannon de la Universidad de la Florida han señalado que la primera celebración de este día en lo que actualmente son los Estados Unidos fue llevada a cabo por los colonos españoles el 8 de septiembre de 1565, en lo que hoy es San AgustínFlorida.1112

En Brasil

En Brasil, el entonces presidente Gaspar Dutra instituyó el Día Nacional de Acción de Gracias, a través de la ley 781, del 17 de agosto de 1949, por sugerencia del embajador Joaquim Nabuco. En 1966, la ley 5110 estableció que la celebración de Acción de Gracias se daría el cuarto jueves de noviembre. Esta conmemoración es celebrada por todas las familias con almuerzos y cenas. Esta conmemoración en portugués se llama Día d’Ação de Graças.[cita requerida]”

Tradiciones en Estados Unidos

Cenas familiares

“La mayoría de personas en Estados Unidos celebran esta fiesta con reuniones familiares en sus hogares donde preparan un banquete, en muchas casas es común ofrecer una oración de gracias a Dios por las bendiciones recibidas durante el año.

El plato principal tradicional para la cena es un gran pavo asado u horneado, este pavo tradicionalmente va acompañado con un relleno hecho de pan de maíz y salvia.

Se sirve tradicionalmente con una jalea o salsa de arándanos rojos, además suelen servirse platos de verduras como las judías verdes ejotes, vainitas, la papa dulce (boniato, camote) y el puré de patata con gravy, que es una salsa hecha del jugo del pavo; también suele servirse una gran variedad de postres, siendo el pastel de calabaza el más popular. Las comidas se sirven con sidra de manzana caliente con especias (spiced hot apple cider) o espumoso de sidra de manzana, tradicionalmente fermentado (sparkling apple cider o hard cider).1314 También es común preparar el pastel de nuez pacana y el de manzana.”

Desfile en Manhattan

Anualmente la cadena de tiendas departamentales Macy’s realiza un gran desfile por las calles de ManhattanNueva York, que atrae a millones de personas a la avenida Broadway para ver los enormes globos gigantes y presenciar las actuaciones de artistas musicales invitados, turistas y habitantes locales de la ciudad, disfrutan del desfile financiado por el Municipio y empresas privadas.”

Inicio de la temporada de compras

“La mayoría de negocios y oficinas están cerrados en este día. Algunos almacenes, centros comerciales, restaurantes y bares permanecen abiertos. El viernes siguiente a la fiesta es tradicional la apertura de la temporada de compras navideñas. Este día se conoce como «viernes negro». Almacenes y tiendas todos ofrecen precios de rebaja y mucha gente acude desde las primeras horas del día a los centros comerciales.”

 

Con humor de Guanajo Relleno

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Referencias

  1.  Baker, James W. (2009)Thanksgiving: the biography of an American holiday. UPNE. pp. 1-14. ISBN 9781584658016.
  2. Volver arriba «The three voyages of Martin Frobisher: in search of a passage to Cathai and India by the northwest AD 1576-1578».
  3. Volver arriba Morill, Ann “Thanksgiving and Other Harvest Festivals” Infobase Publishing, ISBN 1-60413-096-2 p.31
  4. ↑ Saltar a:a b Solski, Ruth “Canada’s Traditions and Celebrations” McGill-Queen’s PressISBN 1-55035-694-1 p.12
  5. Volver arriba C.Michael Hogan. 2011Thanksgiving. Eds. Cutler Cleveland & Peter Saundry. Encyclopedia of Earth. National Council for Science and the Environment. Washington DC
  6. Volver arriba Bradford, Of Plymouth Plantation, 1620-1647, pp. 120-121.
  7. Volver arriba Bradford, History of Plymouth Plantation, pp. 135-142.
  8. Volver arriba The fast and thanksgiving days of New England by William DeLoss Love, Houghton, Mifflin and Co., Cambridge, 1895
  9. Volver arriba Kaufman, Jason Andrew “The origins of Canadian and American political differences” Harvard University Press, 2009, ISBN 0-674-03136-9 p.28
  10. Volver arriba Jeremy Bangs«Influences»The Pilgrims’ Leiden. Archivado desde el original el 13 de enero de 2012. Consultado el 23 de noviembre de 2011.
  11. Volver arriba Wilson, Craig (21 de noviembre de 2007)«Florida teacher chips away at Plymouth Rock Thanksgiving myth». Usatoday.com. Consultado el 23 de noviembre de 2011.
  12. Volver arriba Davis, Kenneth C. (25 de noviembre de 2008)«A French Connection». Nytimes.com. Consultado el 23 de noviembre de 2011.
  13. Volver arriba TheKitchn.com – Thanksgiving Refreshment: What about Hard Cider?, Bebida de Acción de Gracias (en inglés) – Consultado el 2013-12-26
  14. Volver arriba MarthaStewart.com 15-delicious-cider-recipes, 15 deliciosas recetas con sidra (en inglés) – Consultado el 2013-12-26

© Wikipedia. La enciclopedia libre ( Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0)

© Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Día de Acción de Gracias.

© Cubamatinal

© Miguel A. Garcia (Introducción, Presentación Gráfica  y Compilación)

Publicado en Estados Unidos, Infografia, Internacionales, Sociedad | Etiquetado , , , | Deja un comentario

El Museo Nacional del Prado “viste” las fachadas del edificio Villanueva con obras maestras (Primera parte)

Cartas a Ofelia / Crónicas hispanas

penitente

Magdalena penitente, José de Ribera 1641. Óleo sobre lienzo, 182 x 149 cm.

 

Cubamatinal / Madrid, 14 de noviembre de 2018.

Querida Ofelia:

El Museo del Prado y El Corte Inglés han colaborado en el proyecto “Vestir el Prado” para apostar por nuevas lecturas de su propia colección y compartirlas con toda la sociedad más allá de sus muros.

 Más de 11.000 m2 de PVC microperforado cubrirán las fachadas del edificio Villanueva con detalles de las telas del Prado para que el día 19 de noviembre luzcan con los tejidos que han representado los maestros de la pintura, las “telas” del Prado, pero telas “pintadas” en las que se ven los golpes de pincel, los movimientos y la pintura, los craquelados y cambios que provoca el tiempo. Una nueva mirada al interior de la colección en la que se han buscado calidades, gamas cromáticas, materias y gestualidades que se potenciarán entre sí y que visualmente se integran en la arquitectura. 

 Para este proyecto único se han seleccionado un total de once detalles de nueve obras que cubrirán las fachadas con quince lonas. La disputa con los doctores en el Templo de Veronés, La Coronación de la Virgen de Velázquez y  La Trinidad del Greco decorarán la fachada oeste (puerta de Velázquez), La Virgen con el Niño entre San Mateo y un ángel de Andrea del Sarto, Magdalena penitente de Ribera y La siesta de Alma Tadema vestirán la fachada este y Cristo abrazando a San Bernardo de Ribalta engalanará la fachada sur (puerta de Murillo). La fachada norte (puerta de Goya) se descubrirá al público el próximo 19 de noviembre durante un simbólico acto de presentación.

Magdalena penitente José de Ribera 1641. Óleo sobre lienzo, 182 x 149 cm. 

 Uno de los temas más populares de la iconografía de la Contrarreforma era el de los santos retirados en el campo en actitud penitencial, meditativa o contemplativa. Se cuentan por cientos las imágenes de este tipo que nos ha dejado el arte de los países católicos; y aunque la mayor parte están concebidas de forma aislada, no faltan casos en los que se disponen como series.

 Entre esas series ocupa un lugar principal la de Ribera, integrada por cuatro obras de excepcional calidad que representa a dos santos y a otras tantas santas. Se desconoce quien encargó los cuadros, que se pintaron en 1641, en época en la que era virrey de Nápoles el duque de Medina de las Torres. En 1658 se citan entre los bienes de Jerónimo de la Torre, secretario de estado de Flandes, y en 1772 colgaban del Palacio Real del Madrid, adonde habían llegado desde la colección del marqués de los Llanos. 

 El carácter seriado de estos cuadros se hace evidente en sus grandes similitudes de tamaño, tema, técnica y composición. En todos los casos son obras que presentan a un santo aislado, en actitud penitente o meditativa, construido con una perspectiva que subraya la monumentalidad. Todos ellos se destacan sobre fondos oscuros que permiten a su autor hacer un auténtico alarde de sus capacidades para jugar con la fuerza expresiva del contraste entre los claros y los oscuros. En todos los casos, también, un fragmento de cielo abierto abre la composición lateralmente, y un tronco de árbol aporta una nota de dinamismo diagonal a la escena. Pero a pesar de esta uniformidad, Ribera ha conseguido dotar a la serie de suficiente variedad como para que cada uno de sus integrantes aporte cualidades específicas al conjunto.

 Son todas ellas figuras de gran efectividad devocional, en las cuales se consiguen una gran intensidad emotiva y se juega con la variedad que proporcionan las distintas anatomías y edades de los personajes. Ribera realiza una síntesis maestra entre devoción, expresión, monumentalidad y belleza (Texto extractado de Portús, J.: Guía de la Pintura Barroca Española, Museo Nacional del Prado, 2001, p. 70).

La siesta o Escena pompeyana Alma Tadema 1868. Óleo sobre lienzo, 130 x 369 cm. 

 La siesta es uno de los cuadros de mayor envergadura de la producción de Lawrence Alma-Tadema (1836-1912) y muy significativo por la singularidad de su formato. Pintado a comienzos de 1868, sólo un mes antes de que terminara la obra que le consagró definitivamente como uno de los artistas favoritos de la alta sociedad londinense, Fidias exhibiendo los frisos del Partenón (Birmingham Museum and Art Gallery), el lienzo madrileño comparte con éste la fascinación del artista por los famosos mármoles Elgin y, por extensión, por el recuerdo del mundo clásico grecolatino.

De hecho, quienes se han ocupado del cuadro del Prado han repetido que esos mismos mármoles fueron el motivo de inspiración de su composición, pues algunas de sus figuras parecen replicar las del famoso friso griego. Sin embargo, la fortuna posterior de estas dos pinturas es muy desigual, pues la del Prado ha pasado prácticamente desapercibida, incluso para quienes se han ocupado más pormenorizadamente de estudiar la obra del maestro victoriano. Buena parte de la responsabilidad de esa injusta falta de atención recae en la desafortunada historia de esta pieza.

 El origen de La siesta se remonta a un proyecto decorativo frustrado de AlmaTadema, ideado al parecer por su marchante en Londres, Ernest Gambart (18141902). Existe un primer prototipo para la composición con las figuras colocadas en posición invertida con respecto a la pintura del Prado, que si bien no puede considerarse exactamente un boceto tanto por su grado de acabado como por el hecho de que fue numerado como el resto de sus pinturas terminadas, ha de ser anterior a ésta.

La extremada diferencia de tamaño entre ambos cuadros, así como el hecho de que la más pequeña esté prácticamente terminada, aunque no del todo, dan a entender que se concibió no como una primera versión -tal y como se ha considerado en algunas ocasiones- sino más bien como una muestra de las intenciones artísticas de Alma-Tadema, eventualmente útil para atraer a algún posible cliente.

El efecto de monumentalidad del conjunto al completo en un formato tan grande, del que es único testimonio la obra del Prado, hubiera evocado con sorprendente naturalidad un friso clásico, casi tan contundente y rotundo como el propio Partenón. Por ello, el tamaño de las figuras que lo protagonizan, de escala superior a la humana, desempeña un papel fundamental. Gambart trató, sin éxito, de encontrar algún cliente que tomara la obra como primera pieza de una futura serie más amplia, destinada a ornar algún interior burgués, pero ante la relevancia adquirida por la pintura en el Salón de París de 1868 y en las exposiciones de Berlín y Múnich, terminó por quedársela él mismo.

 El pintor debió quedar insatisfecho por la falta de acogida para su idea de crear un conjunto de esas características porque, una vez asentado su prestigio en el mercado británico, realizó una serie compuesta por tres pinturas, de dimensiones mucho más discretas, que han de considerarse recuerdos palpables de la obra del Prado y de su proyecto frustrado. Una de esas pinturas, hoy en paradero desconocido, está datada en 1872, y las otras dos en 1873. Existe además una cuarta pintura, también relacionada estrechamente con el argumento, el formato y la composición del cuadro del Prado que, dadas sus dimensiones, debería considerarse como el hipotético cierre de este otro conjunto.

 La obra de Madrid es clara consecuencia del impacto visual de los frisos atenienses en la imaginación de Alma-Tadema tanto por su señalado sentido monumental como por su apariencia escultórica. Pero es muy perceptible también la influencia de las cerámicas de figuras rojas que tanto admiró, siempre con composiciones parecidas a la del cuadro, como la crátera de figuras rojas con una escena de banquete, una de las más importantes del siglo IV a.C., conservada en el Museo Archeologico Nazionale de Nápoles, que representa también una escena musical durante una sobremesa (Pintor de Cuma A, Crátera de figuras rojas con escena de banquete, h. 340-330 a.C., Inv. 85.873).

Es sabido que Alma-Tadema copió y conservó consigo, a modo de repertorio, numerosas figuras de vasos y de otros elementos decorativos antiguos procedentes de ese mismo museo, que le sirvieron a menudo de punto de partida para sus obras, aunque la dependencia de su composición decorativa concreta no podría considerarse sino como una inspiración más y quizá no tanto una cita literal (Texto extractado de G. Navarro, C.: “A propósito de un lienzo de Lawrence Alma-Tadema: noticias sobre el marchante Ernest Gambart y su donación de pinturas al Museo del Prado”, Boletín del Museo del Prado, XXVII, 45, 2009, pp. 85-99).

La Virgen con el Niño entre San Mateo y un ángel Andrea del Sarto 1522. Óleo sobre tabla, 177 x 135 cm. 

 Hacia 1522, el banquero florentino Lorenzo di Bernardo Jacopi Jacorsa encargó esta obra, también conocida como Madonna della Scala, al artista florentino. El tema del cuadro no es de fácil interpretación y nunca hubo acuerdo sobre su significado. La Virgen y el Niño ocupan el centro de la representación. A la derecha hay un ángel con un libro en las manos y al fondo una ciudad fortificada en la falda de una montaña. A la izquierda, tras el hombre sentado, descrito a veces como san Mateo, otras como San José, e incluso como san Juan Evangelista, una mujer lleva a un niño de la mano, actualmente identificados como santa Isabel y san Juan Bautista huyendo de la Matanza de los Inocentes. Que fue un encargo importante lo demuestran los numerosos dibujos preparatorios conservados y el complejo trabajo subyacente puesto al descubierto por el infrarrojo.

La ordenada superficie visible oculta singulares e interesantes transformaciones que nos hablan tanto de las dudas del pintor a la hora de representar a la Virgen y al Niño -dudas que han creado un complejo entramado de líneas bajo ellos-, como de un cambio iconográfico en el que la supresión de elementos en el fondo y en la figura del ángel alteró la escenografía del episodio evangélico, matizando el significado de la obra.

 Uno de los datos más importantes que ha revelado el estudio con reflectografía infrarroja es la existencia, bajo la imagen de superficie, de dos representaciones diferentes de la Virgen y el Niño solapadas. Y no sólo encontramos estas figuras subyacentes, sino que además se ve cómo Sarto rectificó, a veces insistentemente, la posición de los brazos, las manos y la caída de los pliegues. La transformación del ángel plantea algunos interrogantes. En el dibujo subyacente se giraba hacia las dos figuras centrales, dando más la espalda al espectador. El diseño de sus alas era muy diferente y sujetaba un cordero en las manos en lugar del libro.

 Andrea suprimió en el fondo una serie de elementos que había dibujado inicialmente, cambiando el simbolismo y precisando la iconografía del cuadro, concediendo así una mayor presencia al grupo principal. En el documento de infrarrojos se ve cómo unas líneas -incisas y dibujadas- continúan paralelas a los escalones pintados, definiendo más peldaños, y llegan hasta una balaustrada rematada por una escultura sobre un pedestal; en éste se apoya un personaje rodeado por otras figuras, tras las cuales se elevan las trazas de un muro. Esta primera escenografía dibujada hace pensar que la Virgen, originalmente, estaba sentada a los pies de la escalera de un templo.

 Respecto al paisaje del último plano, en la imagen de la reflectografía infrarroja podemos ver, en la parte derecha, que la montaña era más alta y a sus pies el pintor había esbozado un bosque con aguada, ahora cubierto por la ciudad pintada, en un principio dibujada en lo alto de la colina. Sólo en la imagen del infrarrojo y en la radiografía se ven, detrás de la Virgen, las siluetas de dos troncos, que Sarto también llegó a pintar. El final de estos troncos señala el límite que tenía la primera representación de la Virgen y es muy posible que los introdujera en el momento del segundo cambio, antes de modificar su postura.

 La escena podría reflejar el episodio narrado en el Evangelio apócrifo del pseudoMateo en el que la Virgen y el Niño, en su huida a Egipto, entran a buscar hospedaje en Sotinen, ciudad de los confines de Hermópolis y, al no encontrar posada, se paran a descansar a la entrada del Capitolio de Egipto -“Templum ingressi sunt”- lugar donde se adoraba a 365 ídolos, quizás simbolizados por la escultura dibujada a la izquierda, mientras que las figuras situadas a su lado serían los sacerdotes del templo. Si se mantiene la identificación de la mujer y el niño que huyen con Isabel y el Bautista -episodio narrado en el Protoevangelio de Santiago- se enlazaría con el episodio de la Matanza de los Inocentes, relato que, por otra parte, sólo se encuentra en el Evangelio de Mateo, figura masculina de la izquierda. La figura alada mostraba un cordero a Jesús, anunciándole su Pasión.

Considerando que la obra fue el encargo de un banquero, cuyo patrón es san Mateo, se entendería que el cambio del escenario obedeciera a un deseo del cliente. El pintor, para hacer una referencia más clara al patronazgo y para suavizar la “dureza” del relato de los Inocentes, convirtió el fondo en un paisaje abierto, y sustituyó el cordero que sostiene el ángel por un libro, con lo que cobraba mayor importancia la faceta de Mateo sólo como escritor, más atractiva que la del evangelista que reflejó el lado más humano de Cristo e hizo la descripción más dramática de su Pasión.

 Un gran abrazo desde nuestra querida y culta Madrid,

Félix José Hernández.

 

Publicado en Cartas a Ofelia, Cultura, España, Otros temas de interes, Paquetes Informativos | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario

Las conspiraciones contra Hitler, de Danny Orbach

Cartas a Ofelia / Crónicas literarias 

adolfo3

 

Cubamatinal / París, 14 de noviembre de 2018.

La pluma brillante de Danny Orbach nos ofrece un  excelente libro que nos envía a los años terribles del nazismo y sus consecuencias nefastas para no solo Alemania, sino toda Europa y el resto del mundo. Una época de convulsiones en la que tantos trataron de eliminar al origen del Mal :  Adolfo Hitler. Es la historia más completa sobre los intentos de acabar con el dictador nazi.

En enero de 1933, Adolf Hitler era nombrado canciller de Alemania .Apenas un año después, todas las formaciones políticas, excepto el Partido Nacionalsocialista, habían sido ilegalizadas y la tiranía de Hitler imponía su violencia sobre la vida de los ciudadanos. A pesar del riesgo que ello suponía, durante casi todo el régimen nazi hubo mucha gente comprometida en diferentes conspiraciones para acabar con la vida del dictador. Entre las más célebres se cuentan la protagonizada en solitario por el carpintero Georg Elser o la Operación Valquiria, en la que estuvieron involucrados los miembros más granados del estamento militar alemán.

Este libro cuenta los entresijos de las reuniones secretas, las crisis de conciencia, el diseño de los planes y la ejecución de atentados con los que militares, maestros, políticos y diplomáticos no dudaron en arriesgar la vida para matar al Führer.

“El 30 de enero de 1933, la víspera de la toma del poder por parte de los nazis, seguía sin estar claro si Hitler y los nacionalsocialistas podrían gobernar Alemania sin un enfrentamiento violento. Los dos partidos de la oposición antinazi, los comunistas y los socialdemócratas, seguían teniendo extensas  redes de activistas, muchos de ellos armados. Agrupaban a millones de seguidores fieles, clubes y sindicatos, y hombres jóvenes más que suficientes que estaban dispuestos a luchar. Al cabo  de un año, todas estas redes de oposición aparentemente formidables habían desaparecido, consumidas por el fuego.

La noche del 27 de febrero de 1933, dos transeúntes y un policía paseaban cerca del Reichstag, la impresionante sede del Parlamento alemán en Berlín, cuando algo inesperado les llamó la atención. Una luz, un parpadeo extraño, bailaba detrás de las ventanas, seguido de una sombra que se movía con rapidez. El policía supo inmediatamente que estaba presenciando un incendio provocado y pidió refuerzos. La policía entró en grupo en el Reichstag, avanzando a través de una pantalla de humo negro y espeso. Con rapidez, descubrieron al misterioso asaltante que se escabullía de una habitación, medio desnudo, cubierto de sudor, con el rostro rojo como un tomate y el pelo alborotado. El pasaporte que llevaba encima indicaba que su nombre era Marinus van der Lubbe, un ciudadano holandés. Había utilizado su camisa y una lata de gasolina para provocar el incendio. Al preguntarle por las razones, respondió: «¡Protesta! ¡Protesta!».

Pocos de los muchos berlineses que fueron testigos horrorizados  de las llamas podían imaginar que el nuevo canciller del Reich, Adolf Hitler, iba a utilizar el incendio como excusa para destruir todas las redes, organizaciones y partidos de la oposición en Alemania. El canciller, que había sido nombrado sólo un mes antes, el 30 de enero, destruyó en menos de un año los partidos políticos de todas las tendencias, la autonomía del Estado alemán y el poder de los sindicatos. La oleada de cambios también barrió al funcionariado civil, el sistema judicial,  las escuelas y las universidades, y, lo que es aún más importante, el Ejército. A finales de 1934, Hitler y su partido nazi eran los únicos amos de Alemania, y no encontraban ningún obstáculo eficaz de una oposición activa o potencial.

Los políticos del nuevo régimen llegaron con rapidez al edificio en llamas. El primero de ellos fue Hermann Göring, uno de los paladines de Hitler y presidente del Reichstag. El comandante  de los bomberos le presentó un informe sobre los trabajos infructuosos de extinción del fuego, pero Göring estaba más interesado  en extinguir otra cosa. «Los culpables son los revolucionarios comunistas», afirmó. «Este acto es el inicio del levantamiento comunista, que es preciso aplastar inmediatamente con puño de hierro.» Hitler y su jefe de propaganda, Josef Goebbels, no le iban a la zaga. «A partir de este día», declaró el nuevo canciller, «cualquiera que se interponga en nuestro camino será aplastado. El pueblo alemán no comprenderá la indulgencia. Hay que colgar esta misma noche a los diputados comunistas.»

El Reichstag, una de las últimas reliquias de la moribunda República de Weimar, quedó reducido a una carcasa ennegrecida. La alarma cundió por todo el país, alimentada por los titulares sensacionalistas de los periódicos matutinos.  «contra asesinos, incendiarios y envenenadores sólo puede haber una defensa rigurosa», decía uno de ellos. «contra el terror, castigo con la pena de muerte.»

La alarma se convirtió pronto en histeria. «Querían enviar grupos armados a los pueblos para asesinar e incendiar», anotó en su diario Luise Solmitz, una maestra de  escuela conservadora. «Así que los comunistas han quemado el Reichstag», escribió Sebastian Haffner, un joven jurista y uno de los pocos escépticos que quedaban:

Podría ser así, incluso era lo que cabía esperar. Sin embargo, resulta curioso que escogieran el Reichstag, un edificio vacío, donde  nadie se podría beneficiar del fuego. Bueno, quizá se pretendía que fuera realmente la «señal» para el levantamiento, que ha sido evitado por las «medidas decisivas» emprendidas por el Gobierno. Eso era lo que decían los periódicos, y sonaba plausible. También resulta curioso que los nazis se indignaran tanto por el Reichstag. Hasta entonces lo habían llamado con desprecio una «fábrica de cháchara». Ahora de repente se ha convertido en el sanctasanctórum que han quemado […]. Lo principal es que se ha evitado el peligro de un levantamiento comunista y podemos dormir tranquilos. »

“Del conde Stauffenberg al lobo solitario Georg Elser, el historiador Danny Orbach investiga los intentos de la resistencia alemana de eliminar al Führer.” El Periódico

“La conclusión de Danny Orbach es que los conspiradores contra Hitler no fueron caballeros de impoluta y brillante armadura, sino hombres inmersos en una durísima situación, en una permanente lucha entre deber, patria, moral, honor, familia y miedo.” La Razón

“La historia definitiva de los esfuerzos antinazis para derrocar a Hitler…Una lectura fascinante.” Jewis Book Council.

“Una extraordinaria historia de coraje y un excelente estudio de la lucha del ser humano por actuar moral y honorablemente.” Publishers Weekly

Danny Orbach cursó estudios en las universidades de Tel Aviv, Tokio y Harvard. Se ha especializado en materias como la resistencia militar, la desobediencia, la historia de las rebeliones y la violencia política. Es historiador y profesor en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Veterano de los servicios secretos israelíes, ha escrito abundantemente sobre temas de historia alemana, japonesa y del Oriente Próximo.

Las conspiraciones contra Hitler. Danny Orbach.Título original:  The Plots Against Hitler. © de la traducción: Francisco García Lorenzana, 2018. Reservados todos los derechos de esta edición para Tusquets Editores. Temática: Historia / Segunda Guerra Mundial. Colección Tiempos de Memoria 120. Ilustración de la cubierta :  © M. Kjeldgaard / Akg-images / Album. Rústica con solapas – 14,8 x 22,5 cm – 480 páginas –  24,00 euros – ISBN: 978-84-9066-563-3

Félix José Hernández.


Información vinculada (Cubamatinal) 

42 planes para matar a Hitler HD

 

Publicado en Cartas a Ofelia, Cultura, Paquetes Informativos, Politica | Etiquetado , , | Deja un comentario

La explotación infantil en el despalillo de tabaco en Camajuaní, Cuba

Cartas a Ofelia / Crónicas cubanas

despalillo

Familia Valdés Ríos en Camajuaní, Cuba, 1919

 

Cubamatinal / París, 12 de noviembre de 2018.

Querida Ofelia:

En esta foto  tomada en Camajuaní en 1919, aparecen mis  abuelos campesinos maternos Aurelia (en estado de mi tío Renato) y Claudio. Este último había matado un cerdo y se disponía a vender su carne entre los vecinos y amigos. De izquierda a derecha mis tíos: Claudito, Lutgarda (Luga), Eusebia (Biba) y Celia.

Mis abuelos maternos tuvieron 12 hijos, 6 niñas y seis niños.  Las niñas solo fueron a la escuela primaria hasta el segundo grado para aprender a leer y escribir, pues como casi todas las niñas pobres del pueblo, tenían que ir a trabajar como despalilladoras de tabaco en la manufactura de una empresa estadounidense. Esta compañía explotó y se enriqueció con el trabajo infantil durante décadas, gracias a la complicidad de las corrompidas autoridades locales. Preferían darle trabajo a las niñas debido a que éstas tenían los dedos más finos que sus madres y lógicamente… las pagaban mucho menos.

Al regresar a casa del trabajo, las seis niñas aprendían con su mamá y la abuela materna doña Bruna  a : bordar, tejer, cocer, coser, a ocuparse de los hermanitos menores y a hacer flores de papel crepé, para que fueran en el futuro buenas amas de casa. Mientras que los niños aprendían con su padre el oficio de carniceros.

Al triunfo de la revolución la transnacional estadounidense fue nacionalizada y sus propietarios expoliados, pero ninguna de las víctimas de la explotación fue indemnizada.

Mi madre trabajó como despalilladora desde los 6 años (1924) de edad hasta los 41 años (1959), cuando se vio obligada a partir hacia San Cristóbal de La Habana con mi padre, mi hermano y yo, debido a la intransigencia revolucionaria del nuevo régimen que se instalaba.

Cuando estuve recorriendo La India y Ceilán en febrero pasado y vi a tantas niñas trabajando, en lugar de jugar e ir a la escuela, recordé la triste niñez de tantas  campesinitas cubanas, entre ellas la de mi madre y mis tías.

Puedo asegurar que en nuestra querida Patria, no todo era negro o blanco, como pretenden muchos, sino que había muchos matices.

Qué  descansen en paz por la eternidad muy cerca de Dios.

Un gran abrazo desde estas tierras lejanas allende los mares,

Félix José Hernández.

Publicado en Cartas a Ofelia, Cultura, Derechos Humanos, Otros temas de interes, Paquetes Informativos, Sociedad | Etiquetado , , | Deja un comentario

Lope de Vega y el teatro del Siglo de Oro en La Biblioteca Nacional de España

Cartas a Ofelia / Biblioteca Nacional de España

lopezde

 

Cubamatinal / Madrid, 10 de noviembre de 2018.

Querida Ofelia :

«Oye atento y del arte no disputes
que en la comedia se hablará de modo
que, oyéndola, se pueda saber todo».

(Lope de Vega, El arte nuevo de hacer comedias)

El teatro del Siglo de Oro constituye uno de los capítulos más destacados del pasado cultural español y de la dramaturgia universal, por sus cualidades artísticas, sus imponentes cifras de autores y obras, su penetración en las distintas capas de la sociedad, así como por su capacidad de expandirse dentro y fuera de los territorios hispánicos, y de pervivir con vigor escénico hasta hoy en día.

La Biblioteca Nacional de España es la institución fundamental para el conocimiento de este fenómeno, al custodiar el fondo más importante del mundo de manuscritos e impresos del teatro aurisecular. Un fondo que está a punto de ser digitalizado en su totalidad y puesto a disposición de la sociedad y de los investigadores de cualquier latitud. Esta iniciativa se ha acompañado en los últimos años de otras en las que también están implicadas las nuevas tecnologías, como la del reconocimiento automático de textos manuscritos, que desarrolla el grupo PRHLT (Universitat Politècnica de València) con el apoyo de la BNE y el grupo PROLOPE (Universitat Autònoma de Barcelona).

La exposición tiene como objetivos principales mostrar las claves de ese teatro en su época y su constitución en un patrimonio cultural de primer orden; su actualidad en los escenarios y los estudios; y el papel de las nuevas tecnologías para la puesta en escena, la difusión y la investigación.

Todo ello se ilustrará a través de piezas o aplicaciones informáticas y audiovisuales proporcionadas por bibliotecas, museos, compañías de teatro y equipos de investigación. Naturalmente, tendrán un protagonismo especial los fondos bibliográficos y documentales que alberga la Biblioteca Nacional. Los manuscritos autógrafos de Lope y otros grandes autores, piezas absolutamente excepcionales dentro de la historia cultural europea, así como una organizada variedad de impresos antiguos, se presentarán con otro tipo de documentos y objetos de la época para reflejar la amplitud e implicaciones del fenómeno teatral, desde las cuestiones propiamente literarias y artísticas a las de infraestructura legal y económica.

Otro aspecto que destacará la exposición es cómo ese teatro trascendió a otros lugares y momentos, como el Romanticismo alemán y español, la Rusia prerrevolucionaria y revolucionaria, la República de Weimar y la Alemania nazi, la España republicana, franquista y antifranquista; o la experimentación teatral de Grotowski.

El vigor del teatro del Siglo de Oro en la actualidad será otro de los centros de atención de la muestra, destacando el papel de las agrupaciones institucionales, como la Compañía Nacional de Teatro Clásico, y de las privadas; también de festivales como el de Almagro.

La exposición acabará en pleno siglo XXI, con una mirada y reflexión sobre cómo está afectando la llegada de la era digital al teatro del Siglo de Oro, tanto en su representación y puesta en escena, como en la gestión, difusión e investigación de ese riquísimo patrimonio.

 

Lope y el teatro del Siglo de Oro. Biblioteca Nacional de España.Del 28 de noviembre de 2018 al 17 de marzo de 2019.Comisarios: Germán Vega García-Luengos y Ramón Valdés Gázquez.

Un gran abrazo desde nuestra querida y culta España,

Félix José Hernández.


©  Félix José Hernández.

© Cubamatinal

 

Publicado en Cartas a Ofelia, Cultura, España, Otros temas de interes, Paquetes Informativos | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Cómo los capitalistas crearon una “guerra contra el desperdicio”

Economía/ Economía Política

 

dump1

Cubamatinal / A disposición de los lectores un interesante articulo diseminado  en los boletines del Instituto Mises.

Por

Florida, 8 de noviembre de 2018/ Mises Wire/ Quizás la imagen histórica más comúnmente invocada por personas que desean demostrar la necesidad de intervenciones gubernamentales para proteger el medio ambiente de la industria privada es la del río Chicago en el siglo XIX. Al final de la Guerra Civil, Chicago tenía el patio de ganado más grande del país, el Union Stock Yard, donde los cerdos y el ganado fueron sacrificados, repartidos en cortes de carne comercializables, empaquetados y distribuidos al resto del país para su venta. Pero gran parte del animal era inutilizable, por lo que cada animal sacrificado tenía un subproducto inútil que las empresas tenían que tratar. Su respuesta inicial fue arrojar los residuos en el río Chicago, lo que llevó a las descripciones infames del hedor de la muerte y el agua burbujeante dejada por los visitantes de la ciudad.

En verdad, esto fue un desastre ecológico según todos los estándares, ya que un río que se conectaba a varios otros cursos de agua se ensuciaba con subproductos animales, estiércol y aguas residuales humanas. Ya en la década de 1850, los ciudadanos de Chicago estaban preocupados por el efecto que el río contaminado podría tener en su salud. Fue una preocupación razonable, y una que merece una seria consideración en cuanto a cómo se superan estos problemas.

Por supuesto, muchos teóricos ya han ofrecido soluciones razonables basadas en la teoría económica y los precedentes históricos. Walter Block ha escrito un libro completo en el que se aboga por la privatización de las vías navegables , lo que permitiría prohibiciones privadas de dumping (que, en el caso del río Chicago, es simplemente un ejemplo del “problema de los bienes comunes”). Al privatizar las vías fluviales, los propietarios tienen un incentivo personal para mantener su propiedad y un derecho para evitar que las personas la contaminen. Ryan McMaken ha señalado que la centralización del sistema judicial ha creado un entorno legal en el que las regulaciones gubernamentales en realidad ocultan la capacidad de entablar una demanda contra los contaminadores. Si alguien intentó demandar a una empresa por contaminar río arriba, mientras viven río abajo, las regulaciones gubernamentales en realidad protegen al contaminante de la responsabilidad, siempre y cuando solo contaminen hasta la cantidad legalmente estipulada.

Todas estas son ideas importantes con las que estar familiarizado, pero igualmente importante es la comprensión más sencilla de cómo el capitalismo, sin ningún incentivo directo e institucionalizado (privado o gubernamental), crea un desincentivo para contaminar en primer lugar. Es cierto, como los críticos señalaron, que el “motivo de lucro” cultiva un incentivo para volcar el subproducto de desperdicio en propiedad común o no poseída. Pero también es cierto, aunque casi nunca se reconoce, que el mismo motivo de lucro fomenta la reducción natural de los residuos, incluso sin ninguna de las reformas institucionales mencionadas anteriormente.

En 1871, la ciudad de Chicago intentó resolver el problema de la contaminación contratando ingenieros para desviar el flujo de los cursos de agua de modo que los residuos se enviaran al río Illinois, en lugar del lago Michigan. Esto no solo fue un esfuerzo costoso (y no muy efectivo), sino que tampoco fue una solución ecológica del gobierno. Por el contrario, las empresas que estaban tirando los desechos comenzaron a buscar soluciones para convertir los subproductos en productos comerciales. Si pudieran venderlo, ya no tendrían que deshacerse de él.

Como señala el historiador William Cronon, “si algún factor individual era más importante que la refrigeración para explicar el éxito de los [empacadores de carne], fueron sus incansables esfuerzos por utilizar cada parte de los animales que desmembraron. Los habitantes de Chicago hicieron alarde con tanta frecuencia que se convirtió en un cliché: los empacadores usaron todo en el cerdo, excepto el chillido “. Continúa escribiendo que” los empacadores adoraban en el altar de la eficiencia, buscando conservar los recursos económicos haciendo una guerra en residuos “. 1

Haciendo eco de la famosa observación de Adam Smith de que “No es por la benevolencia del carnicero, el cervecero o el panadero que esperamos nuestra cena, sino por su interés en su propio interés”, la “guerra contra el desperdicio” a la que se refiere Cronon fue Nunca un producto de filantropía ambiental. Era el deseo de ganar más dinero. Pero independientemente de las intenciones, la consecuencia fue una reducción drástica de la contaminación.

Philip Armor, líder de la guerra contra el desperdicio, hizo una observación a fines del siglo XIX: “Hubo un tiempo en el que se desperdiciaron muchas partes del ganado y la salud de la ciudad resultó herida por la basura. Ahora, al adoptar los métodos más conocidos, no se desperdicia nada, y los botones, el fertilizante, el pegamento y otras cosas se hacen más baratas y mejores para el mundo en general, a partir del material que estaba antes de un desperdicio y una amenaza. “ 2 El deseo de encontrar un uso para productos de desecho impulsado por la innovación – a veces tan simple como usar trozos de carne no aptos para el consumo humano para engordar cerdos, lo que Cronon denomina “una forma temprana de reciclaje en la que las personas que no estaban dispuestas a comer carne fueron convertidas en carne de cerdo estaban dispuestos a comer “. 3

A medida que el impulso para nuevas formas de utilizar los desechos fue exitoso, a productos como el jabón y las velas se unieron cepillos, cordeles, pepsina e incluso alimentos enlatados, como cerdo y frijoles, que usaban trozos de carne que previamente se habían desechado. En contraste con las descripciones del río burbujeante que los historiadores disfrutan señalar, un visitante de la Feria Mundial de Chicago en 1893 describió la forma en que las plantas utilizaban cada parte de un animal:

Todo, sin particularizar demasiado, todo lo que pertenece a una carne de vacuno sacrificada se vende y se pone en uso. Los cuernos se convierten en el cuerno del comercio; las longitudes rectas del hueso de la pierna van a los cuchilleros y otros; las entrañas se convierten en tripas de salchicha; Sus contenidos hacen material fertilizante; los hígados, corazones, lenguas y colas, y los estómagos, que se convierten en tripas, se venden sobre los mostradores de los carniceros de la nación; los huesos de los nudillos se muelen en harina de huesos para diversos usos; la sangre se seca y se vende en polvo para fines comerciales; las vejigas se secan y se venden a farmacéuticos, estancos y otros; la grasa se introduce en oleomargarina, y de los cascos, pies y otras partes, se obtiene pegamento, aceite e ingredientes fertilizantes. 4

Por supuesto, este tipo de innovaciones que reducen el desperdicio, alimentadas por el deseo de obtener ganancias, no eran exclusivas de la industria de la carne. Andrew Carnegie envió a los empleados a buscar a través de la basura de sus competidores para recuperar las virutas de acero, conocidas como “escala”, que habían barrido de su piso y arrojado. Él entonces lo habría derretido y vendido.

John D. Rockefeller contrató a químicos para tomar el producto de desperdicio de las refinerías de petróleo, el crudo, y encontrarle algún uso. No sólo crearon más de trescientos productos comercializables que podrían producirse con crudo, como pintura y barniz, sino que todo el esfuerzo eliminó el incentivo para deshacerse de los desechos de petróleo, otro ejemplo infame de contaminación privada del siglo XIX.

Con frecuencia, las personas señalan que los automóviles son una fuente de contaminación provocada por el hombre, pero rara vez tienen la perspectiva histórica de saber que la llegada del automóvil resolvió el problema de larga data del estiércol y las canales de caballos que contaminan las calles y vías fluviales de todas las ciudades importantes.

Incluso los vertederos, a los que los demagogos del medio ambiente señalan mientras dan advertencias siniestras sobre la insostenibilidad del consumo humano, se han aprovechado para proporcionar una fuente de energía respetuosa con el medio ambiente, que es comparativamente tan eficiente que el modelo de reciclaje, Suecia, ha recurrido a pagar a Noruega por cientos De miles de toneladas de su basura cada año .

Pero como reconocemos los beneficios ambientales del emprendimiento orientado a la ganancia, también vale la pena observar cómo la reducción de los residuos no sólo elevó las ganancias de los industriales. También redujo el costo de los productos de consumo, y la “guerra contra los residuos” convirtió las líneas de producción no rentables en rentables. Un registro de los libros de cuentas de Philip Armour muestra que su costo de comprar, procesar y transportar un suministro de ganado fue de $ 48.38, pero los ingresos que recibió de la venta de la carne fueron de $ 38.17, lo que lo dejó con una pérdida de $ 10.21. La partida para la venta de cueros de vaca le trajo $ 6.30 adicionales. Pero como todas las empresas operan al margen, fue la “Venta de subproductos”, que generó los $ 4.50 de ingresos finales, lo que lo llevó del rojo al negro. Su “Ganancia neta de todas las transacciones” se calculó como solo $ 0.59, ganancias escasas. 5 Sin las innovaciones que encontraron usos para el subproducto de desperdicio, los clientes habrían tenido que pagar más por la carne y los cueros.

No es necesario ser miembro de la Izquierda Progresista para preocuparse por el medio ambiente y preocuparse por la contaminación. Los ciudadanos de Chicago en la década anterior a la guerra tenían razones legítimas para preocuparse por los efectos sobre la salud del río contaminado. Pero mientras el gobierno buscó resolver este problema gastando enormes cantidades de dólares de los contribuyentes para contratar ingenieros para simplemente desviar la contaminación de la ciudad, los empresarios privados en realidad resolvieron el problema encontrando formas de convertir la basura en algo que la gente estaba dispuesta a pagar. Al hacerlo, no solo ayudaron al medio ambiente, sino que también hicieron que los artículos de consumo fueran más asequibles para los ciudadanos de la clase trabajadora.


  • 1.William Cronon, Metropolis de la naturaleza: Chicago y el Gran Oeste (Nueva York: WW Norton & Company, 1991), 249.
  • 2.Frank W Gunsaulus, “Philip D. Armor: un esbozo de personaje”, Revisión mensual norteamericana de las revisiones 23 (1901): 172.
  • 3.Cronon, Nature’s Metropolis: Chicago y el Gran Oeste , 249.
  • 4.Julian Ralph, Chicago y la Feria Mundial de Harper (1893), 78-79.
  • 5.Cronon, 259.

 

 


Autor

Calton_2017

 

Chris Calton es un investigador del Instituto Mises de 2018 e historiador económico. Es escritor y presentador del podcast de Controversias históricas .

Vea también su canal de YouTube aquí .

© 

© Mises Institute

© Cubamatinal (sobre el reprint en  Paquete Informativo)

Publicado en Economía, Estados Unidos, Opinión, Otros temas de interes, Paquetes Informativos, Salud Publica, Tecnologia | Etiquetado , , , | Deja un comentario

Editado en Francia el Tomo XXII de “Desde las Orillas del Sena”. N° 42 de la Serie Cartas a Ofelia

Cartas a Ofelia / Edición en Francia

 

libro42

Foto : Inmueble del boulevard Haussmann.

Cubamatinal / París, 8 de noviembre de 2018.

Querida Ofelia:

Acaba de ser editado en Francia  mi libro de crónicas N° 42 de la Serie “Cartas a Ofelia” con el título de “Desde las orillas del Sena” (Tomo XXII). Contiene 88 crónicas escritas en español, francés e italiano en 510 páginas.

Puedes encontrar todas esas crónicas y los 42 libros en mi sitio web www.cartasaofelia.com cuyo webmaster es el ingeniero don Leonel Mena Valdés.

Gracias al historiador cubano don Ferrán Núñez, director de El Diario de la Marina, se pueden leer todas las crónicas en su sitio web https://eldiariodelamarina.com/ y también descargar gratuitamente en Google Drive cuarentaiún  libros que reúnen todas las crónicas que he escrito desde mayo de 1981 hasta octubre de 2018 en español, francés e italiano en  la siguiente  dirección:

https://drive.google.com/drive/folders/0B2JGTV0Z-vJ5fkwyck1hbENQT2pDWC1ZLUFqZTBqVjZNQUR4aGJWblllT09kYmpWeUhlSGc

Todos los libros se pueden encontrar también en el sitio web de Bibliocuba, gracias a su director don  Miguel Ángel García Puñales, historiador  y sociólogo cubano,  presidente de la ONGD Ceninfec (Centro de Información y Documentación de Estudios Cubanos):

https://bibliocuba.net/ediciones-bibliocuba/cronicas-coleccionables-libros-cartas-a-ofelia/

Desde Miami las ha publicado don Roberto A. Solera director de Cuba en el Mundo, en www.cubaenelmundo.com

 Desde las orillas del Sena. Tomo XXII. Número 42  de la Serie “Cartas a Ofelia” Depósito Legal, noviembre de 2018. © Versión PDF para la web y edición en papel; diseño, maquetación, montaje y foto de la portada: Félix José Hernández Valdés. Editado en París, noviembre de 2018. Foto de  la portada: Inmueble del boulevard Haussmann.

Un gran abrazo desde la espléndida Ciudad Luz,

Félix José Hernández.

 

Publicado en Cartas a Ofelia, Cultura, Internacionales, Otros temas de interes, Paquetes Informativos | Etiquetado , , , | Deja un comentario

El español que se habla en Cuba

Cultura / Lingüística: Infografía sobre el idioma español que hablamos los cubanos

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Cubamatinal / La lengua española es catalogada como la lengua materna occidental más hablada en el mundo (algunos millones de personas mas que el inglés), aunque este último  es con certeza el idioma más hablado como segunda lengua por ser el idioma más utilizado en la mayor parte de las transacciones comerciales del mundo globalizado y en las publicaciones científico-técnicas. El español es además, –después del chino-mandarín- la lengua materna más extendida del mundo.

Por Miguel A. García 

Nueva York, 9 de noviembre de 2018/ CM/ Según el Instituto Cervantes en su informe de 2016, El español : Una  lengua viva: “En 2016, más de 472 millones de personas tienen el español como lengua materna. A su vez, el grupo de usuarios potenciales de español en el mundo (cifra que aglutina al grupo de dominio nativo, al grupo de competencia limitada y al grupo de aprendices de lengua extranjera) alcanza casi 567 millones.

El español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes, tras el chino mandarín, y también la segunda lengua en un cómputo global de hablantes (dominio nativo + competencia limitada + estudiantes de español).

4665_EspanolPorElMundo-01

Por razones demográficas, el porcentaje de población mundial que habla español como lengua nativa está aumentando, mientras que la proporción de hablantes de chino e inglés desciende”. 

Recomiendo a los lectores interesados en el avance del español la consulta de los siguientes enlaces que proporcionamos además como descargas seguras en pdf para aquellos lectores que viven en áreas donde la conexión a Internet es lenta y de flaco espectro, por ejemplo los residentes en Cuba que pueden obtenerlo como suscriptores a los  servicio de Diseminacion Selectiva de la Información / Paquetes Informativos

Por otra parte es de señalar que en absolutamente todos los idiomas del mundo se producen modificaciones más o menos importantes según se han ido extendiendo por diferentes territorios donde se configuran como base de la cultura de las poblaciones que la transmiten y en muchos casos las aborígenes que las incorporan. 

Incluso residiendo en países de habla hispana, cualquier nativo migrante o simple turista de habla española (lo mismo ocurre con otros idiomas en medios similares), se encuentra que la comunicación no le resulta en un inicio con la fluidez  que esperaba.

Ello es producto de los componentes del lenguaje que suelen comportarse de diferente forma según la región e incluso entre diferentes grupos sociales -incluso familiares-  de un mismo espacio geográfico. 

Componentes del lenguaje:

En el Blog enlazado con la gráfica anterior, el autor Aroldo David Noriega define:

“Todo lenguaje se compone de cuatro partes principales que serán explicadas a continuación.

Fonología

Es el primero de los componentes del lenguaje e involucra las reglas de estructura y secuencia de los sonidos de nuestro idioma. El desarrollo fonológico ocurre en períodos que van desde el nacimiento hasta el primer año de vida, que es cuando el niño empieza a balbucear o hacer sonidos semejantes al idioma. A partir del primero y hasta los dos años de edad el niño comienza a pronunciar algunas palabras, un desarrollo que se extiende hasta aproximadamente los seis años de edad.

Semántica

La semántica no es otra cosa que el vocabulario y los conceptos que este representa por medio de palabras. Al igual que el desarrollo fonológico, el desarrollo semántico ocurre en etapas. A partir del primer año de vida los niños comienzan a comprender que el lenguaje es un medio de comunicación. A partir del segundo año de vida el vocabulario del bebé comienza a crecer exponencialmente. A partir de los tres a cinco años de edad los niños utilizan vocabulario pero muchas veces de manera incorrecta. Por ejemplo un niño dirá “pato” en lugar de zapato. Del sexto año en adelante la mayoría de niños puede comprender el significado de las palabras y saben las definiciones de múltiples vocabularios, incluso pueden establecer las diferencias de aquellos que suenan parecidos como ojo y rojo.

Gramática

Este es el tercer componente de todo idioma e involucra dos partes, la primera la sintaxis, que son las reglas por medio de las cuales se forman las oraciones. El segundo componente de la gramática es la morfología. La morfología se ocupa del uso de marcadores gramaticales que indican tiempo, voz pasiva o activa entre otros. A partir de los dos años de edad la mayoría de niños puede formar oraciones simples pero a partir de los seis son capaces de utilizar estructuras gramaticales complejas.

Pragmática

Este es el cuarto y último componente de cualquier idioma, por pragmático o pragmática entendemos las reglas para el uso apropiado y efectivo de la comunicación, la pragmática involucra tres habilidades:

Primero: utilizar correctamente el lenguaje para saludar o solicitar algo.
Segundo: alternar el uso del lenguaje de manera que le hablemos diferente a cada persona dependiendo quién es él o ella.
Tercero: seguir reglas tales como esperar a que la otra persona deje de hablar para comenzar nosotros y mantenerse en el tópico de la discusión”.

Por otra parte en todos los idiomas se observan diferencias entre el lenguaje culto y el también llamado lenguaje popular o coloquial; luego entonces ¿Cómo definir sus similitudes y diferencias?

En el Buscador Urgente de Dudas de la página web de la  FundéuBBVA   asesorada por la Real Academia de la Lengua Española (RAE) y a la firma del autor Alexis Márquez Rodríguez aparece el desarrollo de una interesante definición al respecto, a saber:

Tipos de lenguaje

“Todos los hablantes de un idioma hablan el mismo lenguaje”

El castellano o español que hablan un escritor, un académico, una persona de alto nivel cultural, es el mismo que hablan un obrero, un campesino, un ama de casa común y corriente. Del mismo modo, el castellano que hablamos hoy es el mismo de Cervantes y demás personas de su tiempo. Sólo que el de hoy es el producto de un proceso de evolución, a lo largo del cual se han conservado los elementos básicos y esenciales, característicos y definitorios de nuestro idioma, pero han desaparecido numerosos elementos, mientras se le han agregado muchos otros.

Sin embargo, en la práctica en el uso de la lengua se dan diferencias importantes, que aun conservando la unidad lingüística originan diversas modalidades idiomáticas. De ahí que es posible hablar de diversos tipos de lenguaje.

La primera diferencia es entre lenguaje culto y lenguaje vulgar. El lenguaje culto es el producto de un elevado nivel de educación. El lenguaje culto supone un alto grado de corrección gramatical, y el empleo de vocablos y giros de construcción que no son de uso corriente. El lenguaje vulgar lo empleamos en las relaciones ordinarias, en la conversación habitual, por lo que se habla también de lenguaje coloquial, familiar o popular. El lenguaje obsceno es lenguaje vulgar, pero no todo lenguaje vulgar es obsceno. Aquí empleamos el término vulgar en su sentido de perteneciente o relativo al vulgo, entendido éste como el común de las personas que no han alcanzado un alto grado de educación o de ilustración.

No obstante, el lenguaje vulgar suele ser utilizado también por las personas cultas en su relación cotidiana con los demás, reservándose el culto para determinadas situaciones.

Una excelente diferencia entre lenguaje culto y lenguaje vulgar la hallamos en el pasaje con que don Antonio Machado inicia su libro Juan de Mairena. El maestro le pide al alumno que escriba la frase «Los eventos consuetudinarios que acontecen en la rúa». Así lo hace el alumno, y entonces el maestro le dice: «Vaya usted poniendo eso en lenguaje poético». El alumno medita un momento y luego escribe: «Lo que pasa en la calle». De paso observemos que según Machado lo verdaderamente poético es el lenguaje popular”.

Por otra parte, si estudiamos el camino de formación de las nuevas lenguas “romances” a partir del “latín vulgar”  comprenderemos  el camino histórico de la formación primigenia  de diversas lenguas en la Península Ibérica, una de las cuales  -el castellano- se impuso como línea matriz de lo que hoy conocemos como idioma español.  

Para un acercamiento a dicho estudio sería recomendable acceder a los siguientes textos:

La evolución del idioma español en Cuba (Español cubano)

“El español cubano es la variedad del idioma español empleado en Cuba. Es un subdialecto del español caribeño con pequeñas diferencias regionales, principalmente de entonación y léxico, entre el occidente y el oriente de la isla.” 

Wikipedia. La enciclopedia libre

Espanol cubano: Acceda al estudio en formato PDF

Fragmentos seleccionados:

Historia

“Como en el resto de la Antillas, la influencia lingüística de los indígenas americanos mantiene aún una cierta presencia en el español de Cuba. Sirvan de ejemplo palabras empleadas sobre todo en el registro coloquial o en la designación de realidades específicas cubanas. Como ajiacoanónariqueaurabajarequebateybejucobijabohíocaimán,         caneycasabecimarróncomejéncoboconucocurielcutarrafotutoguajiroguanábanaguanajoguarareyguasasaguayabaguayogüije/jigüegüirahamacajabajagüeyjíbarojicoteajimaguajutíamajámameymanglemaniguamanjuarítotíyaguayareyyuca), además de aportaciones léxicas comunes al español general o incluso a otras lenguas como ajíbarbacoa (ingl. “barbecue”), batos (ingl. “bat”), caciquecanoacaobacayo (ingl. “cay”), huracán (ingl. hurricane), maízmanatí(ingl. manatee), maracaspapayasabanatabacotiburón.

El exterminio o los matrimonios mixtos condujeron a la práctica extinción de la población indígena precolombina (taínos), de la que sin embargo quedan huellas, tanto en la cultura psíquica y material como en la lengua. A la desaparición de los primitivos habitantes de la isla se unió la llegada de miles de esclavos provenientes de África. A mediados del siglo XIX el número de africanos en Cuba era altísimo, sólo comparable al porcentaje existente en Santo Domingo (donde la población blanca era una minoría). Se cree que el intercambio de * [l] y [r] ( mejor ([meˈxoɾ]) > [meˈxol][ˈKaldo]/ > [ˈKardo]), la geminación de [r] más consonante ([ˈθerdo] > [ˈsedo][ˈpwert̪a] > /[ˈpwetta]/) o la entonación del cubano podrían ser de origen africano, aunque ninguna de estas hipótesis ha sido lo suficientemente comprobada (el intercambio de /l/ y /r/ se encuentra en Murcia y en zonas aisladas de Andalucía y la entonación cubana es semejante a la de zonas de las Canarias y Andalucía).

Del idioma español hablado y escrito en Cuba salen los cubanismos. En el español de Cuba han influido muchas lenguas a través de la historia. Entre las influencias lingüísticas más marcadas en la variante del español de Cuba están el inglés, el francés, en menor medida el portugués o también el ruso.”

Consulte también en el documento enlazado la Morfosintaxis y la Fonética del español que habla la población cubana.

Otras fuentes de interés:

Coat_of_Arms_of_ASALE.svg

Asociación de Academias de la Lengua Española 

 

 

Países donde existe una academia de la lengua española adscrita 

Otras asociaciones de lengua española en el mundo


© Fuentes citadas mediante enlace

© Cubamatinal ( sobre la Diseminacion y Paquete Informativo)

© Miguel A. Garcia (Compilador)

 

Publicado en Cultura, España, Estados Unidos, Hispanoamerica, Internacionales, Otros temas de interes, Paquetes Informativos | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario

Otra vez tumbamos El Muro

Selecciones Cubamatinal / Reprint de Hemeroteca

25 aniversariocaidamuro

Puerta de Brandeburgo 25º Aniversario de la caída del Muro

Cubamatinal / Llegué a Berlín para la conmemoración del 25 aniversario* del derrumbe del Muro. Ya saliendo del aeropuerto se respiraba un ambiente de fiesta.

Por Luis Tornés Aguililla 

Berlin, 9 de noviembre 2014 / CM/  Ninguno de los jóvenes europeos que tomaron por asalto esta capital, conoció el rigor liberticida del régimen estalinista de la ( para siempre difunta ) República Democrática Alemana ( R.D.A) pero los que, en camino de la vejez viajamos hasta aquí, anoche sentimos una especie de comunión tácita porque llegar a Berlín un 9 de noviembre, para mí que soy cubano, siempre será una conjura.

Fue imposible reservar una habitación en Berlín y no me quedó otro remedio que pedir cobijo a unos buenos amigos teutones conocedores del profundo abismo (entre pachanga y estaca ) en que se encuentra « la siempre fiel » isla de Cuba.

Cayó la noche fría con un millón de personas en la calle; familias, ancianos y jóvenes en una alucinante fiesta del corazón. Berlín estaba oronda anoche con su aire popular de toda la vida como si la ciudad hubiese querido acallar la conmemoración oficial. Al ver aquel ambiente me dije que valió la pena que los alemanes y los hombres libres del mundo le plantaran cara al estalinismo hace un cuarto de siglo pues lo que parecía una utopía se convirtió en realidad. ( Todo llega..).

Mientras me acercaba a la Puerta de Brandeburgo traía yo una sonrisa alevosa en la cara y el pensamiento puesto en Chris Gueffroy , el último alemán asesinado a tiros cuando intentaba huir del artificio soviético. Lo mataron a los 20 años de edad porque simplemente quería vivir a su aire.

Chris_Gueffroey_Stele_Berlin2

Monumento a Chris Gueffroy

Luego, como por inercia bajé perezosamente por la avenida Unter den Linden “escaneando” la muchedumbre y, como de cierta manera el contexto se prestaba, también pensé en los miles de chivatos con patente de corso, en los miles de “cuadros del partido” y en los millones de ciudadanos de la R.D.A que, en los tiempos del terror político, “no se metían en nada”.

¿De qué lado del espectro conceptual humano estuvo ese millón de personas antes del derrumbe del muro?; sabrá Dios…, lo importante de verdad es que hoy Alemania avanza alejada de las quimeras del pasado y sigue un derrotero democrático quizá con las instituciones más cautelosas y más firmes de Europa occidental, para que ningún partido pueda desvirtuar la libertad que tanto sufrimiento habrá costado lograr.

Seguí andando hasta que me topé con gente conocida y el resto fue entrar en la primera taberna, con la convicción ( ilusoria ) de que anoche estábamos donde había que estar. A eso de las tres de la mañana fuimos a dar a lo que queda del Muro ¡ y había espectáculo ! ; unos jóvenes ingleses totalmente borrachos querían tirarse al río Spree mientras la policía intentaba atajarlos. De milagro se evitó un drama porque en noviembre, esas aguas no perdonan ni al más pinto (aunque el más pinto sea inglés…. que es mucho decir). Ya vencidos por el cansancio, nos alejamos del centro de la ciudad y cada cual se fue adonde pudo.


Anexo Cubamatinal: Infografía sobre el Muro de Berlin

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

El profundo impacto del 9 de noviembre de 1989, en la reflexión de los intelectuales

El Muro de Berlín dividió la ciudad en dos partes durante 28 años. Conoce los detalles de su construcción, caída e historia, y descubre dónde ver los restos del que se convirtió en símbolo de la Guerra Fría.

Un homenaje de Nino Bravo a las víctimas del Muro, 10 años después del primer crimen, del joven Peter Fechter (en 1962).

 


Autor:
luis-tornes-aguililla

 

Luis Tornés Aguililla

Exiliado cubano, pequeño agricultor, reside en Francia.

 

 

© Luis Tornés Aguililla

© Cubamatinal (Infografía y Paquete Informativo)

© Miguel A. García (Compilador)

Publicado en Derechos Humanos, Otros temas de interes, Paquetes Informativos, Politica, Selecciones de Cubamatinal | Etiquetado , , , | Deja un comentario

Mapa Teatro de los dementes ò faltos de juicio, en el Museo Reina Sofía

Cartas a Ofelia / Crónicas hispanas

 

dementes600

Cubamatinal / Madrid, 8 de noviembre de 2018.

Querida Ofelia:

El Museo Reina Sofía acoge hasta el 29 de abril de 2019 la exposición De los dementes, ò faltos de juicio, un proyecto de Mapa Teatro creado específicamente para esta ocasión y que se presenta dentro del Programa Fisuras.

Mapa Teatro es un laboratorio de artistas fundado en París en 1984 por Heidi, Elizabeth y Rolf Abderhalden, artistas visuales y escénicos colombianos. Con sede en Bogotá desde 1986, se ha convertido desde entonces en uno de los colectivos más interesantes de la escena artística latinoamericana. Su trabajo se desarrolla en el ámbito de las “artes vivas”, un espacio propicio para la transgresión de fronteras –geográficas, lingüísticas, artísticas–y para la puesta en escena de preguntas locales y globales a través de diferentes dispositivos y formatos.

La práctica artística de Mapa Teatro utiliza distintos medios para la realización de sus obras (teatro, vídeo, instalación, ópera, radio, intervenciones urbanas, acciones y conferencias performativas) y articula mito, historia y actualidad en la investigación de archivos y documentos, que sirven de punto de partida para construir sus propias ficciones.

 De los dementes, ò faltos de juicio

Esta “etno-ficción” parte de una investigación sobre el pasado histórico del edificio del Museo que fue sede del Hospital General y de la Pasión de Madrid. Fundado en el siglo XVI por el rey Felipe II, este refugio dedicado a la hospitalidad (asistencia a los pobres y marginales de la ciudad), tardaría dos siglos más en convertirse en un centro sanitario moderno. En el siglo XVIII se inicia la construcción de un nuevo edificio y Fernando VI decretaría que las limosnas otorgadas por la familia real y las procedentes de las Indias fuesen destinadas a la financiación del Hospital General y Pasión. Allí se acogería a enfermos de todo tipoy, en los sótanos del edificio, a aquellos excluidos de la sociedad, entonces llamados “dementes ò faltos de juicio”. Cantidades considerables de monedas y objetos de oro llegadas de las provincias de América se destinaron al Hospital desde 1749.

El campo de investigación del proyecto se amplía a la región aurífera de Caldas, en Colombia, antiguamente Virreinato de Nueva Granada, donde Carlos III envió, a finales del siglo XVIII, a los ingenieros don Juan José D’Elhúyar y don Ángel Díaz Castellanos, con el encargo de modernizar las minas para hacerlas más rentables.

El equipo de Mapa Teatro rastreó los pasos de estos ingenieros hasta llegar a las minas de Marmato, explotadas desde antes de la colonización y que lo siguen siendo en la actualidad. En las minas de Marmato — tierra de la cultura precolombina Quimbaya —, don Ángel Díaz Castellanos sufrió los primeros síntomas de lo que en aquella época se diagnosticaba como auríferis delirium, por lo que tuvo que regresar a España y ser recluido en las Bóvedas del Hospital General y de la Pasión.

A través de una instalación que ocupa tres lugares del Museo -Espacio 1, escaleras y Sala de Bóvedas-, Mapa Teatro crea esta ficción relacionando los mencionados espacios del Museo con su pasado histórico, su financiación mediante el oro procedente de América, y la actual explotación minera con el delirio del capital financiero globalizado.

Como parte de esta “etno-ficción”, Mapa Teatro ha rastreado algunas huellas imperceptibles que dejó don Ángel Díaz Castellanos a su paso por estos mismos espacios y por las minas de Marmato en busca de sus quimeras.

Delirio aurífero

Todos los materiales recogidos en sus investigaciones por Mapa Teatro han sido trasladados hasta los tres espacios del Museo y transformados en imágenes, sonidos y máquinas para dar le cuerpo a este delirio aurífero.

El recorrido comienza en el Espacio 1, donde se exhibe el relato que articula la investigación bajo forma de atlas: videos con imágenes de las minas de Marmato, mapas, facsímiles de documentos rescatados de los archivos del antiguo hospital  (actas, constituciones, ordenanzas, etc.), cartas de don Ángel Díaz, planos arquitectónicos del edificio o artículos periodísticos, entre otros. Junto a ellos, se muestran también varias piezas etnográficas, incluida una estatuilla en oro de un cacique Quimbaya.

Un circuito cerrado de televisión nos muestra imágenes de los otros dos espacios, manteniendo una línea continua con toda la exposición. Así, en las escaleras se presenta una instalación audiovisual con imágenes del transporte de las mulas utilizadas por los mineros para poder acceder a las minas. Estas imágenes recorren las cinco plantas de altura del edificio, permitiendo al visitante vivir la experiencia física de ese ascenso.

En la Sala de Bóvedas, el espectador podrá relacionar el espacio arquitectónico de Sabatini con el interior de una mina tradicional. Allí, una instalación formada por material original traído de la mina de Marmato interactúa con una proyección de vídeo grabado en las mismas minas. Rieles con sus vagonetas mantienen un viaje continuo que articula esta sala con las escaleras.

En palabras de José A. Sánchez : “Si don Ángel Díaz Castellanos (que acabó sus días ‘demente’, recluido entre las mismas paredes que ahora albergan esta exposición) actúa como personaje relacional para la generación de la narrativa, los mineros son los médiums que traen de vuelta al presente el delirio del oro, con todas sus implicaciones simbólicas y políticas. Solo que en este caso los cuerpos de los mineros, como los de los productores de este gesto, se ofrecen en latencia, y corresponde a los visitantes la responsabilidad de hacerlos presentes para que la ficción no se diluya, el espacio sea habitado como lugar de acción y conflicto, los objetos y las imágenes sean rearticulados como pensamiento poético y el gesto, en definitiva, se renueve como manifestación de vida”.

La exposición se acompaña de una publicación ilustrada que incluye textos de José Antonio Sánchez y Suely Rolnik.

Actividades Paralelas

Con motivo de la exposición se llevará a cabo un Laboratorio, dividido en dos partes: una visita guiada a la exposición con los artistas y el teórico de las artes escénicas José Antonio Sánchez y un encuentro con el colectivo Mapa Teatro en el que examinarán el proceso creativo de la muestra que presentan en el Museo, iniciado a partir de una investigación sobre el uso originario como hospital del Edificio Sabatini.

Por otra parte, días antes de la clausura de su proyecto expositivo, los directores de Mapa Teatro, Heidi y Rolf Abderhalden, junto a su equipo conformado por Ximena Vargas y José Ignacio Rincón presentarán Museo Vivo, una conferencia performativa que establecerá un diálogo con las piezas expuestas en las salas, poniendo en relación el ámbito escénico y el expositivo, dos espacios que se entrecruzan en las investigaciones de este grupo de artistas. Reflexionarán además sobre el uso de la institución museística en la memoria, en los procesos colectivos de paz y en la fabricación de la historia.

Mapa Teatro. De los dementes, ò faltos de juicio. 30 de octubre de 2018 –29 de abril de 2019. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. Edificio Sabatini. Espacio 1, escaleras y Sala de BóvedasCoordinador : Rafael García.

Un gran abrazo desde nuestra querida y culta Madrid,

Félix José Hernández.

 

Publicado en Cartas a Ofelia, Cultura, España, Paquetes Informativos | Etiquetado , , , , | Deja un comentario
A %d blogueros les gusta esto: